be gentle — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be gentle»

На русский язык «be gentle» переводится как «будьте нежными» или «будьте осторожными».

Варианты перевода словосочетания «be gentle»

be gentleбыть нежным

But I will be gentle.
Но я буду нежен.
I'll be gentle with her on our wedding night.
Я буду нежен с ней в нашу брачную ночь.
— I'll be gentle, I promise.
— Я буду нежен. Я люблю тебя, Тамара!
Don't worry, I'll be gentle on you.
Не переживайте, я буду нежен.
— Yes, we did. I'm gonna be gentle, but firm.
Я буду нежен, но тверд.
Показать ещё примеры для «быть нежным»...
advertisement

be gentleнежно

Please be gentle.
Постарайтесь нежнее.
Be gentle, Lefroy!
Нежнее, Лефрой!
Be gentle, will you?
Нежнее, ладно?
Be gentle!
Нежнее!
Be gentle. This is my first time.
Нежнее, это мой первый раз.
Показать ещё примеры для «нежно»...
advertisement

be gentleбыл добрым

Others might have stalked off the project but Vishniac was a gentle and dedicated man.
Другие на его месте вообще оставили бы проект но Вишняк был добрым и преданным своему делу человеком.
He was gentle.
Он был добрым.
— My brother is a gentle soul.
— Мой брат — добрая душа.
Maybe they'd be gentle about it, a single bullet to the back of the head.
Может они будут добры. Внезапная пуля в спину или в затылок.
She's the gentlest, sweetest...
Она добрая, милая...
Показать ещё примеры для «был добрым»...
advertisement

be gentleбудьте помягче

And please, be gentle.
И пожалуйста, будьте помягче.
You will be gentle?
Будьте помягче.
Be gentle with her, she's just a girl.
Будьте помягче, она ведь просто девочка.
Okay, but be gentle.
Но будь помягче.
Max, be gentle.
Макс, будь помягче.
Показать ещё примеры для «будьте помягче»...

be gentleмягкий

He is shy and he is gentle, and you know that, and now... He's afraid of you.
Он застенчивый и он мягкий, и ты знаешь это ... а теперь...
The worst offenders would only consider Your Majesty's gentle nature a weakness.
Отъявленные негодяи посчитали бы мягкий нрав Вашего Величества слабостью.
He's gentle and kind.
Он мягкий и добрый.
Just be gentle.
Только сделай это мягко.
They're gentler and more thoughtful. — You know, Pete.
Они мягче и... рассудительнее.
Показать ещё примеры для «мягкий»...

be gentleаккуратнее

Be gentle with the telephone.
Пожалуйста, кладите трубку аккуратнее.
Okay, be gentle.
Хорошо, аккуратнее.
Be gentle with it.
Аккуратнее с ним.
Be gentle with her.
Аккуратнее с ней.
Be gentle.
Аккуратнее.
Показать ещё примеры для «аккуратнее»...

be gentleосторожнее

Be gentle with them.
Осторожнее только.
Son, be gentler than that.
Сынок, осторожнее.
Turn it! Be gentle.
Осторожнее.
Please be gentle!
Осторожнее.
Please be gentle.
Прошу вас, осторожнее.
Показать ещё примеры для «осторожнее»...

be gentleбыть аккуратным

I can be gentle, too.
Я могу быть аккуратным.
You'll be gentle.
Надо быть аккуратным.
You will have to be gentle with one part and rough with the other.
Вы будете аккуратны в одном месте, и грубы в другом.
Be gentle with this one.
Будьте с ней аккуратны.
Yes, but just try to be gentle.
Да, но постарайтесь быть аккуратней.
Показать ещё примеры для «быть аккуратным»...

be gentleбудь вежлив

No need to be gentle.
— Необязательно быть вежливым.
You ain't got to be gentle, Jesus.
Тебе не обязательно быть вежливым, Иисус
And no... there's no need to be gentle.
И кстати... Нет необходимости быть вежливым.
Be gentle, will you?
Будь вежлив, ладно?
Be gentle.
Будь вежлив.
Показать ещё примеры для «будь вежлив»...

be gentleпомягче

You have to be gentle.
Можно и помягче.
Be gentle!
Помягче.
Be gentle.
Помягче.
Please be gentle with him, Bill.
— Пожалуйста, помягче с ним.
Hmm. You must be gentle with him.
Ты уж помягче с ним.
Показать ещё примеры для «помягче»...