будьте помягче — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будьте помягче»
будьте помягче — go easy on
Будь помягче с парнем.
Go easy on the lad.
И... будь помягче с этими ребятами.
Oh, and... go easy on these guys.
Возможно, они будут помягче с нами
Maybe they'll go easy on us.
Если ты сейчас признаешься, то я буду помягче с тобой.
If you come clean now, I'll go easy on you.
Серена, будь помягче со мной в своей колонке.
Oh, Serena, go easier on me in your column from now on.
Показать ещё примеры для «go easy on»...
advertisement
будьте помягче — be nice
Рэд, пожалуйста, будь помягче.
Red, now please, be nice.
Будь помягче с отцом.
Be nice to your father.
Конечно, я буду помягче, если и он будет.
I'll be nice if he's nice.
Надеюсь что ты, больше не будешь унижать ее будь помягче с Кван
I don't want to hear that you've been mean to Kwan ever again. Be nice to Kwan!
Я хочу, чтобы ты был помягче с Ирвином.
I need you to be nicer to Irwin.
Показать ещё примеры для «be nice»...
advertisement
будьте помягче — be gentle
И пожалуйста, будьте помягче.
And please, be gentle.
Но будь помягче.
Okay, but be gentle.
Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом.
Be gentle when you tell her, guys.
Макс, будь помягче.
Max, be gentle.
Будь помягче и понежнее, раз вызвался меня помыть!
Be gentle and thorough as you're cleaning me up!
Показать ещё примеры для «be gentle»...