be fooled — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be fooled»
be fooled — дурак
Bomb is a fool.
Бомб — дурак.
Chushichi is a fool!
Дурак!
He is fool!
Он — дурак!
Lieutenant Schmidt had three sons. Two were wise, but the third was a fool.
У лейтенанта было три сына, двое умных,третий дурак.
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe.
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
Показать ещё примеры для «дурак»...
advertisement
be fooled — глупец
I think he shall have been a fool to have written so.
Думаю, он — глупец, что так написал.
Augustus is a fool.
Огастес — глупец!
You are a fool and an unfair one, at that.
Ты — глупец и несправедливый.
Topaze, you're a fool.
Топаз, вы — глупец.
You're a fool, Rhett Butler... when you know I shall always love another man.
Вы — глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
Показать ещё примеры для «глупец»...
advertisement
be fooled — глупо
Tommy Swann won't be fool enough to come near this manor.
Томми Свон не так глуп, чтобы придти сюда.
Anyone who believes I'll turn informer for nothing is a fool.
Глуп тот, кто думает, что я доношу бесплатно.
The other girls said I was a fool not to challenge him.
Говорят, я глупо сделала, что не окликнула его и не получила приз.
I don't blame Claire 'cause any girl would be a fool to marry a man like me.
Я не виню Клэр. Потому что глупо выходить замуж за такого человека, как я.
— She's a fool!
— Она глупа!
Показать ещё примеры для «глупо»...
advertisement
be fooled — будь дураком
I love you, but do not be a fool.
Я люблю тебя, но не будь дураком.
"Don't be a fool.
Не будь дураком.
Rick, don't be a fool.
Не будь дураком.
Don't be a fool, Kenny.
Не будь дураком, Кенни.
— Don't be a fool.
— Не будь дураком.
Показать ещё примеры для «будь дураком»...
be fooled — валяй дурака
Don't be a fool.
Не валяйте дурака.
Don't bee a fool!
Ну, не валяйте дурака!
Martinaud don't be a fool!
Не валяйте дурака, Мартино.
Don't be a fool, you'll be murdered.
Не валяй дурака! Хочешь, чтобы тебя убили!
Don't be a fool.
Не валяй дурака.
Показать ещё примеры для «валяй дурака»...
be fooled — обманывала
Have you been fooling me, you little rascal?
Ты меня обманывала, негодница?
I've just been fooling myself.
Я только обманывала себя.
The woman's fooling him
Эта женщина обманывает его.
McCoy, he's fooled you.
МакКой, он обманывает тебя.
But seeing those photos I knew I'd been fooling myself.
Но смотря эти фотографии я понял, что обманывал сам себя .
Показать ещё примеры для «обманывала»...
be fooled — был идиотом
I am a fool.
Я — идиот.
He's a fool!
Идиот!
And Mussolini? Mussolini was a fool who was killed like a dog.
А Муссолинии был идиотом, поэтому и кончил так плохо.
I knew you weren't 16, but I was fool enough to believe you was straight!
Я знал, что тебе не 16. Но я был идиотом и поверил, что ты добропорядочная женщина!
You really think I'm a fool!
Думаете, я такой идиот?
Показать ещё примеры для «был идиотом»...
be fooled — будь идиотом
— Don't be a fool. You can't get away.
— Не будь идиотом, тебе не скрыться!
— Winters, don't be a fool.
— Прекрати, не будь идиотом!
— Don't be a fool.
Не будь идиотом.
Augustus, don't be a fool. Don't you realize...
— Не будь идиотом — ты, что, не понимаешь...
— Don't be a fool.
— Ќе будь идиотом.
Показать ещё примеры для «будь идиотом»...
be fooled — сумасшедший
You are free, because you're a fool.
Ты свободный, потому что ты сумасшедший.
You're a fool, Mandrel.
— Ты сумасшедший, Мандрел.
— He's a fool.
— Сумасшедший.
You're a fool. I know.
— Сумасшедший!
Do you think that I am a fool, to let an expert like you go?
ДУМАЕТЕ Я СУМАСШЕДШАЯ, ЧТОБЫ ОТПУСТИТЬ ОТСЮДА ТАКОГО МАСТЕРА КАК ВЫ?
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...
be fooled — глупи
Don't be a fool, David.
Не глупи, Дэвид.
— Don't be a fool. Give him the key.
— Мерлин, не глупи, дай ключ.
Don't be a fool, Joyce.
Не глупи, Джойс.
Sammy. Don't be a fool.
Сэмми, не глупи.
Don't be a fool, Mr. Spock.
Не глупите, мистер Спок.
Показать ещё примеры для «глупи»...