be fooled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be fooled»

be fooledдурак

Bomb is a fool.
Бомб — дурак.
Chushichi is a fool!
Дурак!
He is fool!
Он — дурак!
Lieutenant Schmidt had three sons. Two were wise, but the third was a fool.
У лейтенанта было три сына, двое умных,третий дурак.
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe.
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
Показать ещё примеры для «дурак»...
advertisement

be fooledглупец

I think he shall have been a fool to have written so.
Думаю, он — глупец, что так написал.
Augustus is a fool.
Огастес — глупец!
You are a fool and an unfair one, at that.
Ты — глупец и несправедливый.
Topaze, you're a fool.
Топаз, вы — глупец.
You're a fool, Rhett Butler... when you know I shall always love another man.
Вы — глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
Показать ещё примеры для «глупец»...
advertisement

be fooledглупо

Tommy Swann won't be fool enough to come near this manor.
Томми Свон не так глуп, чтобы придти сюда.
Anyone who believes I'll turn informer for nothing is a fool.
Глуп тот, кто думает, что я доношу бесплатно.
The other girls said I was a fool not to challenge him.
Говорят, я глупо сделала, что не окликнула его и не получила приз.
I don't blame Claire 'cause any girl would be a fool to marry a man like me.
Я не виню Клэр. Потому что глупо выходить замуж за такого человека, как я.
She's a fool!
— Она глупа!
Показать ещё примеры для «глупо»...
advertisement

be fooledбудь дураком

I love you, but do not be a fool.
Я люблю тебя, но не будь дураком.
"Don't be a fool.
Не будь дураком.
Rick, don't be a fool.
Не будь дураком.
Don't be a fool, Kenny.
Не будь дураком, Кенни.
— Don't be a fool.
— Не будь дураком.
Показать ещё примеры для «будь дураком»...

be fooledваляй дурака

Don't be a fool.
Не валяйте дурака.
Don't bee a fool!
Ну, не валяйте дурака!
Martinaud don't be a fool!
Не валяйте дурака, Мартино.
Don't be a fool, you'll be murdered.
Не валяй дурака! Хочешь, чтобы тебя убили!
Don't be a fool.
Не валяй дурака.
Показать ещё примеры для «валяй дурака»...

be fooledобманывала

Have you been fooling me, you little rascal?
Ты меня обманывала, негодница?
I've just been fooling myself.
Я только обманывала себя.
The woman's fooling him
Эта женщина обманывает его.
McCoy, he's fooled you.
МакКой, он обманывает тебя.
But seeing those photos I knew I'd been fooling myself.
Но смотря эти фотографии я понял, что обманывал сам себя .
Показать ещё примеры для «обманывала»...

be fooledбыл идиотом

I am a fool.
Я — идиот.
He's a fool!
Идиот!
And Mussolini? Mussolini was a fool who was killed like a dog.
А Муссолинии был идиотом, поэтому и кончил так плохо.
I knew you weren't 16, but I was fool enough to believe you was straight!
Я знал, что тебе не 16. Но я был идиотом и поверил, что ты добропорядочная женщина!
You really think I'm a fool!
Думаете, я такой идиот?
Показать ещё примеры для «был идиотом»...

be fooledбудь идиотом

— Don't be a fool. You can't get away.
— Не будь идиотом, тебе не скрыться!
— Winters, don't be a fool.
— Прекрати, не будь идиотом!
— Don't be a fool.
Не будь идиотом.
Augustus, don't be a fool. Don't you realize...
— Не будь идиотом — ты, что, не понимаешь...
— Don't be a fool.
— Ќе будь идиотом.
Показать ещё примеры для «будь идиотом»...

be fooledсумасшедший

You are free, because you're a fool.
Ты свободный, потому что ты сумасшедший.
You're a fool, Mandrel.
Ты сумасшедший, Мандрел.
He's a fool.
Сумасшедший.
You're a fool. I know.
Сумасшедший!
Do you think that I am a fool, to let an expert like you go?
ДУМАЕТЕ Я СУМАСШЕДШАЯ, ЧТОБЫ ОТПУСТИТЬ ОТСЮДА ТАКОГО МАСТЕРА КАК ВЫ?
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...

be fooledглупи

Don't be a fool, David.
Не глупи, Дэвид.
— Don't be a fool. Give him the key.
— Мерлин, не глупи, дай ключ.
Don't be a fool, Joyce.
Не глупи, Джойс.
Sammy. Don't be a fool.
Сэмми, не глупи.
Don't be a fool, Mr. Spock.
Не глупите, мистер Спок.
Показать ещё примеры для «глупи»...