be completely honest — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be completely honest»

be completely honestбыл полностью честен

I need you to be completely honest with me.
Мне нужно, чтобы ты был полностью честен со мной.
I may not have been completely honest with you in our session, but you were right.
Возможно, я не был полностью честен в нашем разговоре, но вы были правы.
It seems you haven't been completely honest with me.
Похоже, ты не был полностью честен со мной.
You see, I hadn't been completely honest with Randy.
Видите ли, я не был полностью честен с Ренди.
It turns out I haven't been completely honest about, uh, the coffee and how I was acting at the museum.
Вышло так, что я не был полностью честен насчёт кофе, и того, как я себя вёл в музее.
Показать ещё примеры для «был полностью честен»...
advertisement

be completely honestбыть абсолютно честной

Can you be completely honest?
А ты можешь быть абсолютно честен?
I would love to, but I have to be completely honest with you guys.
С огромным удовольствием, но я должен быть абсолютно честен с вами.
— I want to be completely honest with you.
— Я просто хотел быть абсолютно честен с тобой.
You have to be completely honest with me.
Ты должен быть абсолютно честен со мной.
Martin went from being a new guy from Stamford to a convict, to my friend, back to a convict, then to kind of a nuisance, actually, if we can be completely honest.
Мартин прошел путь от новачка из Стемфорта до заключённого, до моего друга, назад к заключённому, потом к какому-то зануде, действительно, Если быть абсолютно честным.
Показать ещё примеры для «быть абсолютно честной»...
advertisement

be completely honestбыть честным

So yeah, to be completely honest, I still have feelings for you, but I don't expect anything from you.
И, если быть честным, у меня ещё есть к тебе чувства, но я ничего от тебя не жду.
If we're gonna do this, you have to be completely honest with me from now on ... no more secrets, no more compartmentalization, and definitely no more hidden cameras.
Но пока мы не начали, пообещайте быть честным со мной во всём. никаких секретов, никакой категоризации данных, и, уж точно, никаких скрытых камер.
It's the day of the march, and to be completely honest, I'm not entirely sure what to expect.
В день марша, хочу быть честным, я совершенно не знаю, чего ожидать.
— If I can be completely honest with you...
— Могу ли я быть честной с тобой?
Promise you'll be completely honest with me.
Обещай мне быть честной.
Показать ещё примеры для «быть честным»...
advertisement

be completely honestбыть полностью честным

And I also knew that... To be completely honest, I knew that would probably be the only thing... I could ever really love.
И я также знала, что... если быть полностью честной, я знала, что они, возможно, будут единственными... кого я могу по-настоящему любить.
I can be completely honest with you.
Я могу быть полностью честной.
I have to be completely honest with you.
Я буду полностью честен с вами.
Boxer briefs,right foot's tiny bit shorter than my left, And,you know,I'll be completely honest.
Боксерские шорты, правая нога немного короче левой, и, Вы знаете, я буду полностью честен.
I didn't feel I could be completely honest with her.
Я не чувствовал, что смогу быть полностью честным с ней.
Показать ещё примеры для «быть полностью честным»...

be completely honestчестно

Okay, look, I'm gonna be completely honest.
Ладно, слушай, скажу честно,
I don't know, to be completely honest.
Если честно, я не знаю.
I mean, to be completely honest, I've... I've only been in one long-term relationship.
Честно говоря, я... у меня всего раз были долгие отношения.
To be completely honest, it's kind of a pain.
Если честно, это немного достало.
And to be completely honest with you, Virginia,
И если честно, Вирджиния, я не знаю, поможешь ли ты мне уйти из этого места,
Показать ещё примеры для «честно»...

be completely honestбудь со мной предельно честен

Alex, I need you to be completely honest with me about Michelle.
Алекс, будь со мной предельно честен насчет Мишель.
James? I'm gonna need you to be completely honest with me right now.
— Джеймс, сейчас будь со мной предельно честен.
Well, actually, to-to be completely honest, I'm stopping by to see my ex-girlfriend because she's having a tough time.
На самом деле — буду предельно честен — я собираюсь заехать к бывшей.
We need to be completely honest with each other.
И мы должны быть предельно честными друг с другом.
Do you feel you can be completely honest when discussing Detective Diamond's relationship with Captain Broderick?
Вы можете быть предельно честным, обсуждая отношения детектива Даймонд и капитана Бродерика?
Показать ещё примеры для «будь со мной предельно честен»...

be completely honestбыл абсолютно честен

When was the last time you were completely honest with her?
Когда в последний раз вы были абсолютно честны с ней?
Because we've always been completely honest with each other.
Потому что мы всегда были абсолютно честны друг с другом. Ты и я?
Now, look, I need you to be completely honest with me.
Слушай, сейчас мне необходимо, чтобы ты была абсолютно честна со мной.
But I need you to be completely honest with me.
Но мне нужно, чтобы ты была абсолютно честна со мной.
I have been completely honest with you.
— Я был абсолютно честен с тобой.
Показать ещё примеры для «был абсолютно честен»...

be completely honestбыл не совсем честен

I have not been completely honest about my past.
Я был не совсем честен насчет своего прошлого.
I haven't been completely honest with you.
Я был не совсем честен с тобой.
He's been making some noise around the FBI saying that... Maybe you haven't been completely honest with us.
Он всем в ФБР говорит, что... возможно, ты был не совсем честен с нами.
If I have to be completely honest...
Если уж совсем честно...
I mean, to be completely honest, I had no idea what I was getting myself into.
Если совсем честно, я сам не понимал куда я себя втравливал.
Показать ещё примеры для «был не совсем честен»...

be completely honestбыть полностью откровенной

We're trying to help you, but you need to start Being completely honest with us.
Мы пытаемся помочь, но сперва тебе нужно быть полностью откровенной с нами.
I haven't been completely honest with him.
Я не могу быть полностью откровенной с ним.
You need to be completely honest with us, okay, Kristi?
Вы должны быть с нами полностью откровенны, ладно, Кристи?
But everyone doesn't have someone they can share it with, you know, and be completely honest with.
Но не у любого человека есть кто-то, с кем можно ими поделиться. с кем можно быть полностью откровенным.
If we are going to help each other out here, you need to be completely honest with me.
≈сли мы хотим помочь друг другу, ты должен быть полностью откровенен со мной.
Показать ещё примеры для «быть полностью откровенной»...

be completely honestоткровенно

And to be completely honest, I would do the same thing for you.
И сказать откровенно, для тебя я бы поступил также.
But to be completely honest, I can't take all the credit.
Но говоря откровенно, это вполне не моя заслуга.
I had a feeling you were not being completely honest with me, so I had you followed.
Мне показалось, что вы были не до конца со мной откровенны, поэтому я за вами проследила.
I don't think any of us have been completely honest with each other about things.
Не думаю, что мы были откровенны насчет происходящего.
To be completely honest, I didn't know Charlie Harper, but any man who, with his dying breath, would set aside $25,000 and a first-class air ticket, so I could deliver his eulogy... is aces in my book!
Если откровенно, я не знал Чарли Харпера, но любой, кто с последним вздохом отложит 25 000 $, и билет бизнес-класса, чтобы я сказал о нем последнее слово... тот туз в моей колоде!
Показать ещё примеры для «откровенно»...