be a good boy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be a good boy»
be a good boy — хороший мальчик
— Parris is a good boy, madam.
— Пэррис хороший мальчик, мадам.
But Master Miles is a good boy, miss.
Но Хозяин Майлс — хороший мальчик, мисс.
This is a good boy.
Хороший мальчик.
Daniel is a good boy.
Даниил — хороший мальчик.
Aleksi, you are a good boy.
— Алекси хороший мальчик.
Показать ещё примеры для «хороший мальчик»...
advertisement
be a good boy — будь хорошим мальчиком
Be a good boy and go with Daddy.
Будь хорошим мальчиком и езжай с папой.
Be a good boy and get well.
Будь хорошим мальчиком и выздоравливай.
Be a good boy and go on home.
Будь хорошим мальчиком.
— Maybe. Now remember, Pinocchio, be a good boy.
И помни, Пиноккио, будь хорошим мальчиком.
A Cheng, Be a good boy.
А Ченг, будь хорошим мальчиком.
Показать ещё примеры для «будь хорошим мальчиком»...
advertisement
be a good boy — ты хороший парень
Saying that you are a good boy.
Говорила, что ты хороший парень.
You're a good boy.
Ты хороший парень.
Charlie, you're a good boy.
Чарли, ты хороший парень.
You're a good boy, Bertie.
Ты хороший парень, Берти.
Nog...you're a good boy.
Ног... а ты хороший парень.
Показать ещё примеры для «ты хороший парень»...
advertisement
be a good boy — хороший
Who's a good boy?
Кто хороший?
— Who's a good boy, huh?
— Кто хороший, а?
— Who's a good boy?
— Кто хороший?
Poe's a good boy. Easy, Poe.
ѕо хороший. "ише, ѕо.
You're a good boy.
Хороший.
Показать ещё примеры для «хороший»...
be a good boy — молодец
— Is a good boy.
Молодец.
— That's a good boy.
— Молодец.
You're a good boy.
Молодец.
Come on, there's a good boy.
Пойдем, вот, молодец.
That's a good boy.
Молодец!
Показать ещё примеры для «молодец»...
be a good boy — веди себя хорошо
Okay, but be a good boy.
Я понял! Веди себя хорошо.
Be a good boy.
Веди себя хорошо!
Okay? — Be a good boy.
Пожалуйста, веди себя хорошо.
Be a good boy.
Веди себя хорошо.
Wrath, you have to be a good boy, or I won't make you human.
Быстрее! Гнев. Веди себя хорошо, а то не сделаю тебя человеком.
Показать ещё примеры для «веди себя хорошо»...
be a good boy — будь паинькой
— Come on, Tim, be a good boy.
— Да ладно, Тим, будь паинькой.
Now, you be a good boy tonight.
Сегодня ночью будь паинькой.
You be a good boy.
Будь паинькой.
Just be a good boy and watch!
Будь паинькой и смотри!
Be a good boy.
Будь паинькой.
Показать ещё примеры для «будь паинькой»...
be a good boy — будь умницей
Be a good boy, go home now.
Будь умницей, иди прямо домой.
Be a good boy.
Будь умницей.
Be a good boy now.
Будь умницей.
Now gimme a kiss and be a good boy.
Поцелуй меня, и будь умницей.
Goodbye, Duddie. Be a good boy.
Прощай, Дадди, будь умницей.
Показать ещё примеры для «будь умницей»...
be a good boy — умница
I love you Trevor, you be a good boy.
Я люблю тебя Тревор, ты умница.
That's a good boy!
Умница!
That's a good boy.
Молодец... Умница...
There's a good boy.
Умница.
He's a good boy.
Он умница.
Показать ещё примеры для «умница»...
be a good boy — вот молодец
Bottom up, that's a good boy — here we go.
Повернись, вот молодец.
That's a good boy.
Вот молодец.
— There's a good boy.
Давай. Вкусная еда. Вот молодец.
That's a good boy.
Вот молодец!
— That's a good boy.
— Вот и молодец.
Показать ещё примеры для «вот молодец»...