barged in here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «barged in here»

barged in hereврываться сюда

I told you never to barge in here.
Я говорил, никогда не врываться сюда.
How dare you barge in here unannounced!
Как Вы смеете врываться сюда без предупреждения!
— You can't just barge in here.
— Вы не можете просто врываться сюда
Whatever you want you don't just come barging in here.
Чего бы вы не хотели вы не должны просто врываться сюда.
You think it's justifiable to barge in here and demand info about something from 24 years ago?
По-Вашему, это законно: врываться сюда, и требовать информацию о случае, произошедшем 24 года тому назад? !
Показать ещё примеры для «врываться сюда»...
advertisement

barged in hereворвалась сюда

You come barging in here.
Ты ворвался сюда.
You have no idea why an armed man who was Shot to hell barged in here looking for you?
Ты не знаешь почему вооруженный человек, которого застрелили, ворвался сюда, разыскивая тебя?
Melanie, would you please... look, did i barge in here at bath time?
— Мелани, может.. — Это я, что-ли, ворвалась сюда в банный час?
She barged in here in the middle of the meeting and made a horrible scene.
Она ворвалась сюда, посредине встречи и закатила ужасную сцену.
The only reason he walked away is because you and your men barged in here before I got my confession!
Единственная причина, почему он ушел, это то, что твои агенты ворвались сюда до того, как я смогла бы получить его признание!
Показать ещё примеры для «ворвалась сюда»...
advertisement

barged in hereсюда

You came barging in here!
Ты сама сюда забралась!
You keep me locked up in this closet, ignore my suffering, and then come barging in here and demand my help?
Вы держите меня в этом подвале, игнорирурая мои страдания, А теперь пришли сюда и просите моей помощи?
So you barge in here, inappropriately.
И поэтому вы прибежали сюда.
— You can't come barging in here.
— Зачем вы сюда пришли?
Muriel, you can't come barging in here without warning, trying to turn Rhonda against the people who love her.
Мюриэль, ты не можешь приходить сюда без предупреждения, пытаясь настроить Ронду против людей, которые ее любят. Против людей, будут с ней, когда ей это понадобится.
Показать ещё примеры для «сюда»...
advertisement

barged in hereвламываться сюда

So that gives you the right to barge in here unannounced?
И это дает тебе право вламываться сюда без предупреждения?
Marco, you cannot just barge in here whenever you fe-
Марко, ты не можешь вламываться сюда, когда тебе взду...
You can't just barge in here.
Ты не можешь просто вламываться сюда.
You can't just barge in here.
Вы не можете вламываться сюда.
Jessica, you can't just barge in here.
Джессика, ты не можешь сюда так вламываться.
Показать ещё примеры для «вламываться сюда»...

barged in hereврываться

You can't just barge in here like that.
Малка, ты не можешь врываться просто так.
— You can't come barging in here
— Ты не можешь врываться сюда и обвинять меня в чем?
This is the Green Zone. You can't just barge in here.
Это зелёная зона, ты не можешь так врываться.
Now, if you'll be so good as to explain your purpose for barging in here?
А сейчас, будьте так добры, объясните нам, почему так врываетесь?
Because I was sick of living like a prisoner, you barging in here any time you like, day or night.
Потому что мне надоело жить как заключенная, ты врываешься ко мне в любое время дня и ночи.