barely seen — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «barely seen»
На русский язык «barely seen» переводится как «едва заметный» или «только слегка видимый».
Варианты перевода словосочетания «barely seen»
barely seen — почти не вижу
Can barely see them.
Я их почти не вижу.
So Where have you been? I barely see you since I moved back. So Where have you been?
Я тебя почти не вижу с тех пор, как вселилась обратно.
I barely see you, Katya.
Я тебя почти не вижу, Катя.
I can barely see your pupils. What are you on?
Я почти не вижу твоих зрачков.
I barely see her.
Я её почти не вижу.
Показать ещё примеры для «почти не вижу»...
advertisement
barely seen — едва вижу
But I can barely see without these.
Но я едва вижу без очков.
— I can barely see you.
— Я едва вижу тебя.
I can barely see you.
Я едва вижу тебя.
And I realized that I could barely see Any of the doctors who were talking.
И не поняла, что едва вижу говоривших со мной врачей.
I can barely see them.
Я едва вижу их.
Показать ещё примеры для «едва вижу»...
advertisement
barely seen — почти не видимся
Barely see her now.
Сейчас мы с ней почти не видимся.
We barely see him.
Мы почти не видимся.
We barely see you.
Мы почти не видимся.
I don't want us to divorce ever, but since you started working at that clinic, we barely see each other.
Я не хочу, чтобы мы когда-либо разводились, но с тех пор, как ты работаешь в клинике, мы почти не видимся.
He could be lying on a beach in the French Riviera, while you can barely see your wife and kids, and that doesn't matter to you?
Он мог лежать на французском пляже, тогда как вы почти не видитесь с женой и детьми, но вам плевать?
Показать ещё примеры для «почти не видимся»...
advertisement
barely seen — едва могу видеть
— I can barely see your face!
— Я едва могу видеть твое лицо!
I can barely see, but the kitchen looks clear.
Я едва могу видеть, но кухня выглядит чистой.
There are so many bugs I can barely see the remains.
Там много жуков, я едва могу видеть останки.
I can... I can barely see straight.
Я... я едва могу видеть.
All I know is I'm so ravenous I can barely see!
Я так проголодался, что едва могу видеть!
Показать ещё примеры для «едва могу видеть»...
barely seen — почти не видно
I just barely see them.
Теперь их почти не видно.
Could barely see his body under the sheets.
Его почти не видно под простынями.
I can barely see any root.
Корней почти не видно.
I can barely see him.
— ќтсюда его почти не видно.
when you can do a z-plasty and barely see the scar, give me a call. till then,dab and clean,dab and clean.
Я делал это раньше когда ты делаешь пластику, шва почти не видно всё гладко и чисто, гладко и чисто
Показать ещё примеры для «почти не видно»...
barely seen — редко вижу
I barely see you kids writing anything for school on real paper.
Я редко вижу, чтобы вы писали что-то для школы на бумаге.
With all the hustle and bustle of this showcase, I've barely seen you.
Со всей этой суматохой вокруг презентации журнала я редко вижу тебя.
Uh-huh. But I barely see her anymore.
Но я редко её вижу.
When I was a child I barely saw her.
В детстве я очень редко ее видела.
I've barely seen you lately.
В последнее время я редко тебя вижу.
Показать ещё примеры для «редко вижу»...
barely seen — едва видно
You can barely see your rash anymore, or your skin, or anything behind you.
Сыпь едва видно, как и твою кожу, или то, что позади тебя. Пап, ты там?
You can barely see it on the scan.
Его едва видно на снимке.
And even though he could barely see his own hand in front of his face, hanzo and his army of loyal samurai pressed on through the blizzard.
И даже несмотря на то, что не видно было ни зги, Ханзо со своей армией преданных самураев спешил через метель.
You can barely see across the street, but it doesn't look like it's just us.
Не видно даже другую сторону улицы, но, кажется, отключили не только у нас.
Literally, every day, get home from school, throw my books down and run out to play stickball until it was so dark you could just barely see what you were hitting.
Не вру, каждый день после школы, бросал книги и летел играть в бейсбол, пока не становилось так темно, что не было видно, что отбиваешь.
Показать ещё примеры для «едва видно»...
barely seen — еле вижу
I can barely see the injector ports.
Я еле вижу порты инжекторов.
I can barely see the road.
Я еле вижу дорогу.
I can barely see the Hab.
Я еле вижу станцию.
I can barely see you, and I know you're lying.
Я тебя еле вижу, но знаю, что ты врешь.
Sometimes I barely see what's right in front of me.
Иногда я еле вижу что прямо напротив меня.
barely seen — едва увидела
She's barely seen that car.
Она едва увидела машину.
Guy in sweatshirt with a knife. I barely saw his face.
Парень в толстовка с ножом я едва увидела его лицо
Damn, I barely saw you.
Я сам едва увидел.
We barely saw you there underneath that crazy hat of yours.
Мы увидели тебя под той твоей сумасшедшей шляпой.
I can barely see him, so how do you know?
Ты его в первый раз увидел, как ты это можешь знать?
barely seen — едва разглядеть
You can barely see between the houses from up top, especially at night.
Её едва разглядишь сверху, тем более ночью.
I barely saw his face.
Я едва разглядела его лицо.
I barely saw it.
Я его не разглядела.
— I barely saw her.
— Я не разглядел.
You can barely see it, but it's there.
Вы можете едва разглядеть это, но это так.