barely know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «barely know»

barely knowедва знаю

I barely know Kim.
Я едва знаю Ким. Хорошо.
I just— You know, I barely know her.
Я только... Понимаешь, я едва знаю её.
I barely know my son, and now I gotta be his daddy.
Я едва знаю своего сына, и теперь должен быть ему отцом.
What happened to, «I barely know her»?
И что теперь с «Я едва знаю ее»?
I barely know him.
— Я его едва знаю.
Показать ещё примеры для «едва знаю»...
advertisement

barely knowпочти не знаю

I barely know you.
— Я тебя почти не знаю.
I barely knew that Mrs. Gauthier.
Мадам Готье я почти не знаю.
Tim, I barely know your family.
Тим, я почти не знаю твою семью.
I barely know who Vivaldi is. I mean...
Я почти не знаю, кто такой Вивальди.
I barely knew those guys.
Я почти не знаю тех мужиков.
Показать ещё примеры для «почти не знаю»...
advertisement

barely knowедва знакомы

— But we barely know each other.
— Мы едва знакомы.
— No. We barely know each other.
— Нет, мы едва знакомы.
I barely know this woman.
Это жена моего лучшего друга. Мы едва знакомы.
You barely know each other.
Вы едва знакомы.
He barely knows him.
Они едва знакомы.
Показать ещё примеры для «едва знакомы»...
advertisement

barely knowплохо его знал

I mean, I barely knew the kid, Thea.
Я плохо знал этого паренька, Тея.
My dear, you barely know me.
Моя дорогая, ты плохо знаешь меня.
Honestly, I barely know her.
Честно, я плохо ее знал.
— No, you barely know the man.
— Нет. Ты плохо его знаешь.
— I barely know him.
— Я плохо его знаю.
Показать ещё примеры для «плохо его знал»...

barely knowеле знал

I barely knew her then.
Да я ее тогда еле знал.
I barely knew the guy.
Я еле знал этого парня.
Just like I barely knew Darcy.
Также как и еле знал Дарси.
I'm just saying he barely knows her, and her literal evil twin is over there with Bonnie right now.
Он ее еле знает, а ее дьявольский близнец там, где сейчас Бонни.
I barely know you.
Я еле тебя знаю.

barely knowсовсем не знаешь

You seem weirdly eager to run off and look for candles in a house you barely know.
Это было странно, что ты сбежал искать свечи в доме, который совсем не знаешь.
You barely know her.
Ты её совсем не знаешь.
which was strange because, I mean, I barely knew her.
Я хотел признаться ей во всех своих грехах, что странно, ведь я ее совсем не знал.
Tim, I barely know your family.
Тим, я совсем не знаю твою семью.
You barely know Freddy...
Вы совсем не знаете Фредди...

barely knowдаже не узнаю

And now you bring home a Grimm who barely knows she's a Grimm, and she's killed three wesen.
А теперь ты приводишь Гримма, которая едва узнала, что Гримм, да ещё убила трёх существ.
I barely know where I am.
Я едва узнаю, где сам нахожусь.
You'll barely know him.
Вы его не узнаете.
I barely knew him when I married him...
Я узнала его только тогда, когда вышла замуж...
Although I barely know you...
Я например, тебя даже не узнаю...