band of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «band of»

band ofбанда

A band of Mexicans has arrived there.
Туда приехала банда мексиканцев.
This past spring, the band of Ataman Soloveyko was wiped out.
Весной отрядом Борисова была разгромлена банда атамана Соловейко.
He states he was attacked by a band of Tutsi rebels.
Он утверждает, что на него напала банда восставших тутси.
Crown and his band of paparazzi are not really outsiders to the TV-elite.
Корона и его банда папарацци не аутсайдеры для телевизионой элиты.
Arthur Haskell and his band of suburban patriots are stealing money from al Qaeda.
Артур Хаскел и его банда пригородных патриотов крадут деньги у Алькаеды.
Показать ещё примеры для «банда»...
advertisement

band ofгруппа

This little band of fighters, on board the Sontaran ship.
Маленькая боевая группа сейчас на борту сонтаранского корабля.
There was an altar with markings similar to the ones used by the band of merry men.
Был алтарь со знаками, схожими с теми, которые использовала группа веселых мужиков.
These bands of H-vamps attacked another town.
Группа заражённых ещё на один город напала.
What a merry band of players we are.
Какая мы весёлая группа.
«Now mind you, they hadn't visited us as yet in Brigadoon...» but he knew that there was a band of them coming our way.
Теперь представьте себе, что они еще не появлялись в Бригадуне... но он знал, что их группа собирается к нам.
Показать ещё примеры для «группа»...
advertisement

band ofшайка

— Your merry band of reapers?
— А твоя шайка весёлых жнецов?
A band of Nazi crackpots.
Шайка нацистских психов.
She looked healthy when she and her band of dwarves...
Она выглядела вполне здоровой, когда она и ее шайка карликов...
Setrakian and his merry band of vampire hunters?
Сетракян и его удалая шайка охотников на вампиров?
You expect your baron to believe that a pox-dowed band of farmers have skill enough to knell our noble ranks?
Думаешь, мы поверим, что жалкая шайка крестьян сумела одолеть благородных рыцарей?
Показать ещё примеры для «шайка»...
advertisement

band ofбанда ястреба

The Band of the Hawk exceeds expectations.
Банда Ястреба превзошла все ожидания.
We're the Band of the Hawk.
Банда Ястреба.
We're the Band of the Hawk.
Мы — Банда Ястреба.
That's... The Band of the Hawk!
Там Банда Ястреба!
The Band of the Hawk has not been completely destroyed, Casca can still keep us together!"
Банда Ястреба еще не уничтожена! Командир Каска все еще наш предводитель!
Показать ещё примеры для «банда ястреба»...

band ofотряд

During the days of '45 a band of boys had captured two gypsies who for months had been coming and going, double-crossing, informing on the partisan detachments.
В 45-м году отряд мальчишек поймал двух цыган, которые на протяжении месяцев приходили и уходили, двурушничая, осведомляя о расположении партизан.
In the winter of 1797, illness forced a band of Cheyenne to migrate south, leaving behind those who were too weak or sick to travel.
Зимой 1797 года болезнь вынудила отряд Шайенов эмигрировать на юг, оставив тех, кто был слишком слаб или болен чтобы путешествовать
Your little band of vigilantes isn't going to save you!
Твой маленький отряд тебя не спасет!
We received information about a band of Comanches under a chief named Scar.
Против отряда команчей под командованием вождя, по имени Шрам.
If you're afraid of a band of wildlings, how in seven hells did you manage to kill a white walker?
Седьмое пекло, если ты боишься отряда одичалых, как ты тогда умудрился прикончить белого ходока?
Показать ещё примеры для «отряд»...

band ofбанда воров

An international band of thieves.
Международная банда воров.
Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... You guys are the band of thieves?
что этот парень знает о запретном джюцу значит... банда воров?
A band of thieves who we've been after finally pulled the score that they had been planning.
Банда воров, за которыми мы охотимся, наконец-то провернули операцию, которую планировали.
He put together this merry band of thieves.
Это он собрал вместе эту веселую банду воров.
I must surprise a band of thieves and burn them alive one by one in a symphony of shrieks.
Надо застать врасплох банду воров и сжечь их живьём одного за другим под аккомпанемент воплей.
Показать ещё примеры для «банда воров»...

band ofпо оружию

Gentlemen, join our band of brothers.
Джентельмены, присоединяйтесь к нашим братьям по оружию.
Band of brothers.
Братья по оружию.
Band of brothers, right?
Братья по оружию, так ведь?
«Band of Brothers»?
«Братья по оружию»?
Your band of brothers came together, and you saved the world. You're heroic.
Твои братья по оружию объединились, и вы спасли мир.