ballooning — перевод на русский

Варианты перевода слова «ballooning»

ballooningвоздушный шар

We... go up... balloon...
Мы... вверх... воздушный шар...
Strange balloon lands 60 kilometres from Paris.
Странный воздушный шар сел в 60 километрах от Парижа.
My head swells up like a balloon.
Моя голова раздувается, как воздушный шар.
That was a balloon, you damned old fool.
— Это воздушный шар, чертов старый дурак.
I think the balloon has just gone up, sir.
Думаю, воздушный шар поднимет его, сэр.
Показать ещё примеры для «воздушный шар»...
advertisement

ballooningшарик

I am going to give you not only these free Woolworth balloons... Not only these genuine tootsie rolls but I am prepared to sock real money to each and every one of you, ah, distinguished ladies and gentlemen.
От меня вы получите не только... бесплатные Вулвортские шарики... и не только самые настоящие косячки, нет, я отстегну вам целую кучу бабок — реальных бабок всем и каждому из вас, а, достойнейшие дамы и господа!
Nice balloons!
Какие шарики!
Give me those balloons.
Отдай мне шарики.
— You stole my Balloons. -Nonsense!
— Ты украл мои шарики.
— I have to go sell Balloons.
Я опоздаю. Мне надо продать свои шарики.
Показать ещё примеры для «шарик»...
advertisement

ballooningшар

You-you bought her a stupid balloon?
Ты-ты купил ей дурацкий шар?
Asta, is your balloon busted?
Аста, твой шар лопнул?
The balloon failed to return to the fair. -It did?
Шар, к сожалению, стал падать.
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз — Первым Волшебником страны!
Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway.
Время шло, я смирился, но пытался таки починить свой волшебный шар.
Показать ещё примеры для «шар»...
advertisement

ballooningвоздушные шарики

Davis came in and brought her balloons.
И тут пришел Дэвис и принес воздушные шарики.
Not bad these balloons!
Воздушные шарики — не плохо!
Little blue balloons?
— Маленькие голубые воздушные шарики?
Maybe if we find some balloons, we could float to the top.
Может, если мы найдём воздушные шарики, то мы сможем взлететь на крышу.
And then I went to the toy store... and I got balloons with the helium in them.
Потом сходил в игрушечный магазин... и купил воздушные шарики, надутые гелием.
Показать ещё примеры для «воздушные шарики»...

ballooningаэростаты

If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
We first need more robotic missions, including rovers balloons and return— sample missions and more experience in long duration space flight.
Сначала нам потребуется больше беспилотных миссий, включая марсоходы, аэростаты и доставку образцов, и больше опыта в длительных космических полётах.
We have research balloons taking atmospheric readings.
У нас там аэростаты, анализирующие атмосферные изменения.
Barrage balloons, like comic toy elephants, bounced in the high wind.
Аэростаты... как смешные игрушечные слоны, подпрыгивали при сильном ветре.
— If those balloons are still up, there's a bare possibility they photographed this thing, whatever it is.
— Если аэростаты ещё в воздухе, то есть небольшая возможность, что они засняли это, чем бы оно ни было.
Показать ещё примеры для «аэростаты»...

ballooningбаллон

When the clamp is released, the balloon inside you deflates. Deflates?
Когда зажим освобождается, баллон внутри тебя спускается.
They put a balloon in me.
Они в меня баллон засунули.
Balloon?
Баллон?
Insert a balloon?
— Вставить баллон?
Inflating the balloon.
Надуваем баллон.
Показать ещё примеры для «баллон»...

ballooningметеозонд

Exactly as the weather balloon foretold.
Тоже самое предсказал и метеозонд.
OK, Leo launched the weather balloon here.
Итак, Лео запустил свой метеозонд здесь.
Then to launch a weather balloon in remembrance of his father.
Ещё он хотел запустить метеозонд в память о своём отце.
Or it's interference from a gay weather balloon.
К тому же, ко мне пристает голубой метеозонд.
I don't know. It's probably a weather balloon.
Я не знаю, может метеозонд.
Показать ещё примеры для «метеозонд»...

ballooningбаллонный

And why did dr. Yang Opt to use the intra-aortic balloon pump over an r-vad?
А почему доктор Янг решила поставить внутриаортальный баллонный насос?
Um, prep a balloon catheter.
Приготовьте баллонный катетер.
We could put a balloon catheter into his aorta.
Мы могли бы поставить баллонный катетер в аорту.
Balloon catheter... good idea.
Баллонный катетер... Отличная идея.
Edwards, what if we did a balloon catheter?
Эдвардс, что если мы сделаем баллонный катетер?
Показать ещё примеры для «баллонный»...

ballooningнадувные

Your balloon animals were pathetic.
И надувные звери у тебя были дурацкие.
Balloon animals?
Надувные животные?
Balloon animals, I'm telling you,
Надувные звери, говорю тебе.
That balloon is very annoying, and it keeps...
Этот надувной чувак очень раздражает, и он продолжает...
You ever seen a balloon Taj Mahal?
Выдел когда-нибудь надувной Тадж-Махал?
Показать ещё примеры для «надувные»...

ballooningнадувной шарик

Well, he might turn out to be an idealist... a sincere idealist who has many contacts or an inflated balloon which will deflate.
Им нужен идеалист, искренний идеалист с хорошими связями, похожий на праздничный надувной шарик. Знаешь, бывают такие.
This tastes like a balloon.
На вкус, как надувной шарик.
I take a balloon with some champagne in it, lob it out and bean him.
Беру надувной шарик с шампанским и резко бросаю на землю.
Are you sure this wasn't another pink balloon.
Ты уверен, что это не был еще один розовый надувной шарик?
Maybe even some balloons.
Может даже надувные шарики.
Показать ещё примеры для «надувной шарик»...