bad place — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «bad place»

«Bad place» на русский язык переводится как «плохое место».

Варианты перевода словосочетания «bad place»

bad placeплохое место

Not more than usual. This is a bad place.
Тут плохое место.
It was a bad place.
Это плохое место.
Man, I picked a bad place to take a nap.
Плохое место вздремнуть я выбрал.
And prison can be a bad place... for someone like you, Charlie.
А тюрьма — плохое место для такого человека, как ты, Чарли.
A very bad place.
Очень плохое место.
Показать ещё примеры для «плохое место»...
advertisement

bad placeхудшее место

The worse place on Earth.
Худшее место на Земле.
I think the couples retreat wine tasting may be the worst place to pick up on women.
Но думаю парная дегустация вин, наверное худшее место чтобы пикапить девушек.
This is the worst place for an owl.
Это худшее место для совы.
Sometimes the worst place to work out a gymnastics problem is in the gym.
Иногда зал — это худшее место, чтобы решить гимнастические проблемы.
Possibly the worst place ever to search for traces of 18 missing children.
Пожалуй, худшее место для поисков восемнадцати детей, пропавших без вести.
Показать ещё примеры для «худшее место»...
advertisement

bad placeместах и похуже

— I can think of worse places.
— Я в местах и похуже.
I can think of worse places.
Бывал в местах и похуже.
Well, I've worked in worse places, philosophically speaking. Really, Maria?
Ну, я работала в местах и похуже с философской точки зрения.
I've been in worse places.
Я бывала в местах и похуже.
Well, I've washed up in worse places.
Что-ж, выбрасывало меня в местах и похуже.
Показать ещё примеры для «местах и похуже»...
advertisement

bad placeплохо

I was in a really bad place.
Мы было очень плохо.
I was in a really bad place.
Мне было очень плохо.
Now they're getting married, and... and you're the one that's in a bad place.
Теперь они женяться, и... и ты та, кому плохо.
He's in a really bad place.
Ему действительно плохо.
Adrian is in a very bad place, and I'm not in a much better place, but as soon as anything changes, I'm running for the door.
Эдриен сейчас очень плохо, да и мне ненамного лучше, Но как только все изменится я убегу в открытую дверь.
Показать ещё примеры для «плохо»...

bad placeужасное место

This is a bad place.
Это ужасное место.
It's a bad place to be.
Это ужасное место.
It's a bad place.
Это ужасное место.
There's worse places, you know.
Там ужасное место, ты знаешь.
I was in a really bad place, which is why I left town in the first place... to get a fresh start, which I had with you.
Я был в реально ужасном месте, именно поэтому я уехал(а) из города чтобы начать новую жизнь, в которой я был(а) с тобой.
Показать ещё примеры для «ужасное место»...

bad placeнеплохое место

Not a bad place to end up.
Неплохое место, чтобы умереть.
The point is, this is not really a bad place.
Дело в том, что на самом деле это неплохое место.
It's not a bad place to settle down.
Это неплохое место, чтобы осесть.
It's not a bad place to be.
Это неплохое место.
It's not a bad place to work.
Это неплохое место работы.
Показать ещё примеры для «неплохое место»...

bad placeсебе места

— He's in a bad place, Chief.
— Он не на своём месте, Шеф.
I've lived in considerably worse places.
Я жил в местах гораздо более худших.
BAD PLACE FOR IT, THOUGH.
Но здесь ей не место.
I was in a really bad place.
Я была не на своем месте.
Nana took a turn for the worst, and it's got me in a really bad place. I just...
Бабулечке стало хуже и из-за этого я места себе не нахожу.
Показать ещё примеры для «себе места»...

bad placeлучшее место

This is a bad place to talk.
Здесь не лучшее место для разговора.
That's a bad place to rest, partner.
Здесь не лучшее место для отдыха, приятель.
[Police radio chatter] It's a bad place to talk to him.
Здесь не самое лучшее место для разговора с ним
It got to a bad place.
— Это привело меня не в лучшее место.
Stomach is a bad place to sustain a wound like this, but we're guardedly optimistic.
Живот — не самое лучшее место для подобных ран, но мы сдержанно-оптимистичны.