back upstairs — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «back upstairs»

back upstairsвернуться наверх

We should go back upstairs.
Нам лучше вернуться наверх.
— Might I go back upstairs?
— Могу ли я вернуться наверх?
Abby, I really got to get back upstairs.
Эбби, я должен вернуться наверх.
You know, I should probably get back upstairs to my husband.
Знаете, вероятно, мне следует вернуться наверх к моему мужу.
Hey, buddy, I gotta go back upstairs, though.
Эй, приятель, я должен вернуться наверх.
Показать ещё примеры для «вернуться наверх»...
advertisement

back upstairsнаверх

Go on back upstairs.
Идите наверх.
Uh, Preston just went back upstairs.
Престон наверх поехал.
— Go back upstairs!
— Иди наверх!
No, go back upstairs.
Нет, иди наверх.
Well, pull your sweater over your face. Just get back upstairs.
Ну, приложи свитер к лицу и иди уже наверх.
Показать ещё примеры для «наверх»...
advertisement

back upstairsобратно наверх

— Are you trying to get me back upstairs? — Yes.
— Пытаешься затащить меня обратно наверх?
So he ran back upstairs.
Он побежал обратно наверх.
Take it back upstairs.
Отнеси это обратно наверх.
We put it out, and then I went back upstairs to check on Mr. Morton, and he was dead.
Мы его вытащили, и потом я пошел обратно наверх, чтобы проверить мистера Мортона, и он был мертв.
Okay, shall we go back upstairs?
Хорошо, давай поднимемся обратно наверх?
Показать ещё примеры для «обратно наверх»...
advertisement

back upstairsподняться наверх

Max, can you please come back upstairs?
Макс, ты не могла бы подняться наверх?
Could you run back upstairs and get me my heating pad?
Ты не могла бы подняться наверх и принести мою грелку?
Shouldn't you be going back upstairs?
Почему бы тебе не подняться наверх?
Why don't you get yourselves back upstairs before you break my equipment?
Почему бы вам не подняться наверх, пока вы не сломали мое оборудование?
I am, yes, but I am ready and willing to go back upstairs if you say no.
Да, но я готов подняться наверх, если ты скажешь нет
Показать ещё примеры для «подняться наверх»...

back upstairsвернуться

Okay, we have to get back upstairs to the office...
Ладно, мы должны вернуться в офис...
¶Musc is playing¶ I think it should be back upstairs.
¶Musc is playing¶ я думаю, тебе стоит вернуться.
Oh, I'm sorry, Lib, I really should head back upstairs.
— Извини, мне нужно вернуться.
— I'm just gonna go back upstairs.
— Я просто вернусь в студию. — Нет, нет, нет.
I'll come back upstairs for a couple of minutes so it looks like I'm working.
А потом вернусь сюда на пару минут, чтобы сымитировать работу.
Показать ещё примеры для «вернуться»...

back upstairsвозвращайся наверх

Uh, go back upstairs, baby.
Возвращайся наверх, малыш.
— Go back upstairs.
Возвращайся наверх. — Ни за что!
Back upstairs.
Возвращайся наверх.
Dispose of the bodies and go back upstairs.
Избавься от тел и возвращайся наверх.
I'm afraid to go back upstairs.
Мне страшно возвращаться наверх.
Показать ещё примеры для «возвращайся наверх»...

back upstairsподняться

You better get back upstairs before Walter falls asleep in your bed.
Думаю, тебе стоит подняться, пока Уолтер не уснул в твоей постели.
Why don't you move back upstairs and sleep in our bed?
Так, почему бы тебе не подняться и не спать в нашей постели?
I'll pop back upstairs. Um...
Сейчас поднимусь.
— Halstead, get back upstairs, get Voight.
— Холстед. Поднимись, приведи Войта.
After that I'm going back upstairs.
После я поднимусь к себе.
Показать ещё примеры для «подняться»...