возвращайся наверх — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращайся наверх»

возвращайся наверхgo back upstairs

Возвращайся наверх, малыш.
Uh, go back upstairs, baby.
Возвращайся наверх. — Ни за что!
Go back upstairs.
Избавься от тел и возвращайся наверх.
Dispose of the bodies and go back upstairs.
Мне страшно возвращаться наверх.
I'm afraid to go back upstairs.
advertisement

возвращайся наверхgo back up

Он говорит: "Знаете, под землей, у меня больше нет прошлого, по крайней мере я не думаю об этом, и когда я возвращаюсь наверх, не пытаюсь разузнать пропущенные новости:
He says: Under the earth, you know, I no longer have a past, at least I don't think about it, and when I go back up, I don't try to catch up with lost news:
Возвращайтесь наверх.
Go back up. — We can't.
Я не хочу возвращаться наверх.
I don't want to go back up.
advertisement

возвращайся наверхcomes back up

Возвращайтесь наверх и заберите эти подарки.
Come back up here and get these presents.
Все, кто заражен, остаются внизу, остальные возвращаются наверх.
Anyone who's infected stays below; everyone else comes back up.
advertisement

возвращайся наверх — другие примеры

Я запускаю стратегию 9, поэтому немедленно возвращайтесь наверх, никаких спор...
I'm initiating strategy nine so I need the two of you back up top immediately. No...
Возвращайтесь наверх.
Everybody back upstairs.
Поддержи меня, я возвращаюсь наверх
Got held up. Heading back upstairs.
Возвращайся наверх.
Back upstairs.
Тебе нельзя возвращаться наверх и оставаться одному.
You can't go back to the loft, and you shouldn't be alone.
Показать ещё примеры...