comes back up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «comes back up»

comes back upвернётся

I guess you want me to get that rifle over there too so you can shoot that cop when he comes back up, huh?
Полагаю, ты и винтовку захочешь, чтобы застрелить копа, когда он вернётся, да?
It'll come back up to get ya.
Оно обязательно вернется, чтобы достать тебя.
If the Box isn't coming back up, how long do you think we can last?
Если Ящик не вернется, как долго, по-твоему, мы протянем?
The sun went down a long time ago, and it's not coming back up.
Солнце зашло давным-давно, и уже не вернётся.
Kev's gonna get cleared by the board of inquiry, and he's coming back up.
Комиссия по расследованию оправдает Кевина, и он вернется.
Показать ещё примеры для «вернётся»...
advertisement

comes back upвозвращается

Is she coming back up here?
Что? Она возвращается?
It's coming back up.
Он возвращается.
He's coming back up.
Он возвращается.
She's coming back up.
Она возвращается.
You know, if they'd just let you have your way with the blushing brides instead of hooking you up to a machine, you'd probably never come back up!
Знаешь, если бы они просто дали тебе перетрахать всех, вместо того, чтобы подключать тебя к машине, ты возможно не захотел бы возвращаться.
Показать ещё примеры для «возвращается»...
advertisement

comes back upподняться

I need someone to come back up with oxygen, over.
Кто-то должен подняться с кислородом, прием.
Uh, no, I think we want to come back up now.
Нет, думаю, мы хотим подняться сейчас же.
No, we would like to come back up now, please.
Нет, мы бы хотели подняться, пожалуйста.
We were in the market and she bent down to get some yogurt and never came back up again.
Мы были в магазине и она наклонилась взять йогурт и больше не поднялась.
Oh! The system just came back up.
о. а вот и система поднялась.
Показать ещё примеры для «подняться»...
advertisement

comes back upподнимается

Blood pressure is coming back up.
Артериальное давление поднимается.
And you thought we had nothing in common. — Pressure's coming back up.
Давление поднимается.
— The Box. It's coming back up.
Ящик поднимается.
Come back up.
Поднимайся.
Come back up, and we'll discuss it.
Поднимайся, и мы обсудим все.
Показать ещё примеры для «поднимается»...

comes back upвернёмся сюда

Dr Price... with the utmost respect, may I suggest you take yourself downstairs to Mrs Booth, avail yourself of a large glass of sherry, come back up here and reassess your opinion?
Доктор Прайс... со всем уважением, могу я предложить вам спуститься к миссис Бут, позволить себе хороший стаканчик Шерри, вернуться сюда и пересмотреть свое мнение?
The same. Now, they want me to run you home, come back up here, and hear what they got to say.
Они хотят, чтобы я отвез тебя домой, вернулся сюда и выслушал их предложение.
You come back up in here, you gonna get you an ass whoopin' that won't quit.
Вернешься сюда к нам, так от нас получишь, что не поздоровиться.
When I come back up here, I'll be team-handed.
Я еще сюда вернусь, и не один, а с командой.
And then we'll come back up here and we'll show Bob the ropes.
А потом вернёмся сюда и научим Боба своим секретам.