back to prison — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «back to prison»

back to prisonвернуться в тюрьму

Since I am not revengeful, I will be satisfied if you go back to prison of your own accord.
Но я прощу тебе всё это, если ты согласишься вернуться в тюрьму добровольно.
— Do you want to go back to prison?
— Вы хотите вернуться в тюрьму?
Maybe he wanted to go back to prison.
Может быть, он хотел вернуться в тюрьму.
You gotta go back to prison.
Ты должен вернуться в тюрьму.
Or would you rather go back to prison?
Или ты бы хотела вернуться в тюрьму?
Показать ещё примеры для «вернуться в тюрьму»...
advertisement

back to prisonобратно в тюрьму

One more act of revenge, and I send every damn one of you back to prison!
Еще одна месть, и я вас всех отправлю обратно в тюрьму.
Eugene would have violated Carl back to prison for talking to Pony.
Юджин бы отправил Карла обратно в тюрьму за то, что он разговаривал с Пони.
Can I please just go back to prison?
А можно мне обратно в тюрьму?
— Fuck you, go back to prison.
— Да иди ты, возвращайся обратно в тюрьму.
— Take him back to prison.
Везите его обратно в тюрьму. Сейчас же.
Показать ещё примеры для «обратно в тюрьму»...
advertisement

back to prisonвозвращаться в тюрьму

Ugh, something about not wanting to go back to prison.
Так...что-то о том, что они не хотят возвращаться в тюрьму.
Or maybe an imaginary pain because you don't want to go back to prison?
Или воображаемая, потому что он не хочет возвращаться в тюрьму. Где болит?
I don't want to go back to prison.
— Я не хочу возвращаться в тюрьму.
— I'm not going back to prison.
— Я не собираюсь возвращаться в тюрьму.
I don't want to go back to prison.
Я не хочу возвращаться в тюрьму.
Показать ещё примеры для «возвращаться в тюрьму»...
advertisement

back to prisonв тюрьму

What we voted on was whether or not you took a stick of gum on the van ride back to prison.
Мы голосовали угостить ли тебя жвачкой, чтобы ты не скучал по дороге в тюрьму.
Look,you tell me which rule I broke,and I will thumb it back to prison myself.
Слушай, скажи мне какое правило я нарушил и я сам отведу себя в тюрьму.
Or maybe directly back to prison.
А может и в тюрьму.
If you fire me, then I have to go back to prison.
Уволите — и мне придётся вернуться в тюрьму. А мне нельзя в тюрьму.
You could go back to prison.
Ты можешь попасть в тюрьму.
Показать ещё примеры для «в тюрьму»...

back to prisonназад в тюрьму

Each deposit coincides with when he sent one of his parolees back to prison.
Каждый вклад совпадает с числами месяца, в которые он отправлял подопечных назад в тюрьму.
Back to prison.
Назад в тюрьму.
Sarge is looking for volunteers to take an inmate back to prison after he testifies downtown.
Сержант ищет добровольцев для доставки заключенного назад в тюрьму после дачи показаний.
Maybe they won't send him back to prison.
Может быть они не посадят его назад в тюрьму.
Jiminez! You come back down that rope, you're going straight back to prison.
Если спустишься вниз, отправлю назад в тюрьму.
Показать ещё примеры для «назад в тюрьму»...

back to prisonвернёте меня в тюрьму

You can take me back to prison afterwards.
Когда я закончу вернете меня в тюрьму.
You're about to take me back to prison.
Вы же сейчас вернете меня в тюрьму.
Do you think he'll send you back to prison?
Думаешь, он вернёт тебя в тюрьму?
We need to shut down this whole operation, send him back to prison.
Надо прекратить операцию и вернуть его в тюрьму.
We're gonna have to take you back to prison.
Мы должны вернуть вас в тюрьму.
Показать ещё примеры для «вернёте меня в тюрьму»...

back to prisonсядет в тюрьму

He won't go back to prison.
Он больше не сядет в тюрьму.
Well, I'm just glad his old man's headed back to prison. Any day now.
Что ж... я рад, что его папаша теперь сядет в тюрьму.
I can't let him go back to prison for something that I did.
Я не могу позволить ему сесть в тюрьму за то, что сделал я.
You, your niece, your girlfriend all die if I go back to prison.
Ты, твоя племянница, твоя подружка, все умрут, если я сяду в тюрьму.
This is almost worth going back to prison for.
Ради этого можно было бы и в тюрьму сесть.