auditioning for the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «auditioning for the»

auditioning for theпрослушивание

Tell me this. Do they have auditions for television?
А на телевидении есть прослушивание?
Auditions for Grease.
Прослушивание.
I wanna leave college and audition for musicals in London.
Я хочу бросить колледж и музыкальное прослушивание в Лондоне.
Yeah, remember when I had that big audition for Alvin Ailey?
Да, помнишь, у меня было важное прослушивание у Элвина Эйли?
We just need to find a time when he can fly over and audition for Merc.
— Надо будет выбрать время, когда он сможет прилететь и пройти прослушивание с Марком.
Показать ещё примеры для «прослушивание»...
advertisement

auditioning for theпробы

Luckily, I called her myself... and she got you an audition for a mid-season pilot.
Все равно. К счастью, я сама позвонила ей. И она выбила тебе пробы в пилотную серию в межсезонье.
Rachel has her first big audition for an off-Broadway show next week.
У Рейчел будут первые серьёзные пробы во вне-Бродвейскую постановку на следующей неделе.
The audition for Queen In Hyun, where is it?
Пробы!
So they're holding a second round of auditions for the next semester to find their remaining two dancers.
Поэтому...они устраивают еще одни пробы, чтобы найти двух танцоров к следующему семестру.
Are you sure you're not here to audition for my «post-docs play doctor» series?
Вы случайно не на пробы в сериал «Забавы доктора»?
Показать ещё примеры для «пробы»...
advertisement

auditioning for theкастинги

I'm here to audition for this stupid pilot.
Я пришел на кастинг в этот дурацкий сериал.
She refuses to listen. I'm not auditioning for Dancing With the Stars.
Я ведь не на кастинг «Танцы со звездами» пришла.
An audition for what?
Кастинги чего?
And you could audition for your actor jobs and you wouldn't even have to worry about money, because I'd be able to support you you know, as... as your husband and...
Ты сможешь посещать кастинги, и ты никогда не будешь волноваться о деньгах, потому что я смогу обеспечивать тебя, ты знаешь, как... поскольку... — Финн... что ты делаешь?
Oh, I got an audition for you for a part on Blacklist for an Indian guy who runs an Indian buffet where James Spader eats at.
О, есть один кастинг, в сериал «Чёрный список» на роль индуса из индийской закусочной где обедает Джеймс Спейдер.
Показать ещё примеры для «кастинги»...
advertisement

auditioning for theпрослушиваться на

Why do we have to audition for the stupid play, and Dad gets to leave?
Язвы проказы Почему мы должны прослушиваться на глупые спектакли, а папа может уйти?
Look, if someone came to you at NYADA right now and asked you to audition for this TV show, tell me you would say no.
— Слушай, если бы прямо сейчас кто-то подошел к тебе в НЙАДИ и пригласил прослушиваться на теле-шоу, скажи, что ты бы отказался.
And I'll be auditioning for the role of Tony.
Я буду прослушиваться на роль Тони.
Just tell them you want to audition for Rizzo, and I'm sure they'll give you a chance.
Просто скажи им, что хочешь прослушиваться на Риццо, уверена, они дадут тебе шанс.
I'm Kurt Hummel, and I'll be auditioning for the role of...
Я Курт Хаммэл, и я буду прослушиваться на роль..
Показать ещё примеры для «прослушиваться на»...

auditioning for theпрослушивался

I almost auditioned for you 20 years ago when Donnie died.
Я почти прослушивался у вас 20 лет назад, когда Донни умер.
I auditioned for you two years ago.
Я... Я прослушивался у вас два года назад.
In fact, I auditioned for «Hamlet» in high school, and I killed it.
Фактически, я прослушивался в «Гамлет» в старшей школе, и я убил его.
Yes, it's just for an internship, but I haven't been this nervous since I auditioned for NYADA, and we all know how that turned out.
Да, это только для стажировки, но я не был таким нервным с тех пор, как прослушивался в НЙАДА и мы все знаем чем это кончилось.
Artie's going to film school in Brooklyn and Blaine auditioned for NYADA.
Арти — в кино— колледж в Бруклине, Блейн прослушивался в НЙАДИ.
Показать ещё примеры для «прослушивался»...

auditioning for theпрослушивание на роль

You know this is just to determine if Romeo here is a flight risk, not an audition for A Few Good Men?
Ты в курсе, что у нас тут попытка решить, сбежит ли наш Ромэо, а не прослушивание на роль в «Несколько хороших парней»?
I have this really big audition for this movie this week and I just haven't been able to sleep.
Просто у меня важное прослушивание на роль на этой неделе, и я не могу заснуть.
Hey, larry, I'm auditioning for the reunion show, for the «seinfeld» reunion show tomorrow for the part of george's ex-wife.
Ларри, завтра я прохожу прослушивание на роль в возрождении «Сайнфелда» постараюсь стать бывшей женой Джорджа.
I'm here to audition for Riff.
Я хочу пройти прослушивание на роль Риффа.
We have plenty of girls auditioning for Sandy, but we're gonna have a serious Danny Zuko problem if Blaine can't do it.
Многие девушки хотят пройти прослушивание на роль Сэнди, но у нас серьезные проблемы с ролью Дэнни Зуко, если Блейн не может его сыграть.
Показать ещё примеры для «прослушивание на роль»...

auditioning for theпробовался на

Yeah, I was auditioning for a play, and the producer fell asleep. I...
Я пробовался на один спектакль, а продюсер заснул...
If it makes you feel any better, No one who auditioned for the part of sweeney Todd Got that part.
— Может вам от этого будет легче, но все, кто пробовался на роль Суини Тодда, были отвергнуты.
I feel kind of discouraged that I've auditioned for solos against him six times now.
Я чувствую себя вроде озадаченным, что я пробовался на соло против него уже шесть раз.
Yeah, but don't forget, Reggie auditioned for the show knowing he was gonna be on with the Cochrans.
Да, но не забывай, Реджи пробовался на шоу, зная, что он будет тут с Кокранами
I auditioned for Glee Club was from Grease, remember?
Я пробовался в Хоровой кружок это было из «Бриолин» , помнишь?
Показать ещё примеры для «пробовался на»...

auditioning for theпробовалась на

I auditioned for your part.
Я пробовалась на твою роль.
So I auditioned for it probably, like, 20 times.
Я пробовалась на неё раз двадцать.
I auditioned for angry maiden number 11.
Я пробовалась на злую деву под номером 11.
Hey, you've auditioned for lots of stuff before, right?
Эй, ты пробовалась на многие роли раньше, правильно?
Look, I auditioned for him for ***, and he made me recite my monologue in a slip, standing on one foot, pouring tomato juice all over myself.
Послушай, я пробовалась на... И он заставил меня читать мой монолог в скольжении стоя на одной ноге полностью облитой томатным соусом.
Показать ещё примеры для «пробовалась на»...

auditioning for theпройти прослушивание

I was hoping to go to Vienna; audition for the symphony.
Я надеялась поехать в Вену, пройти прослушивание в симфонический оркестр.
Dude, you've got to audition for the glee club.
Чувак, ты должен пройти прослушивание в Хор.
All you gotta do is audition for the job and if you're good enough, it's yours. "
«Отлично. Тебе надо пройти прослушивание и, если ты его пройдешь, работа твоя. »
I'm Finn Hudson, and I'd like to audition for the Cheerios!
Я Финн Хадсон, и я хочу пройти прослушивание черлидеров.
You actually auditioned for a school play.
Ты на самом деле прошла прослушивание в школьном спектакле
Показать ещё примеры для «пройти прослушивание»...

auditioning for theпробоваться на

He'll be auditioning for the role of George.
Он будет пробоваться на роль Джорджа.
I'm gonna audition for the school mascot.
Я буду пробоваться на школьного талисмана.
Hi.I'm kurt hummel, and I'll be auditioning for the role of kicker.
Здравствуйте, я Курт Хаммел, и я буду пробоваться на роль бьющего.
(Country rock playing softly) I cannot believe you auditioned for the musical!
Не могу поверить, что ты будешь пробоваться в мюзикл!
My point is, you have to, everyone auditions for Peter.
Имей в виду, вариантов нет. Пробоваться будут все