attention to him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «attention to him»

attention to himк себе внимание

Which is advantageous for everybody... since our customers are anxious to avoid attracting attention to themselves.
И это выгодно всем... так как наши клиенты не желают привлекать к себе внимание.
Only a complete dumb scavootz Bobby: would draw attention to himself at a time like this with a thing like that.
Только полный идиот станет привлекать к себе внимание, надевая такую вещь.
Draw attention to yourself, but on your own terms.
Привлекай к себе внимание, но по своим правилам.
And the human race is drawing attention to itself.
И человеческая раса привлекает к себе внимание.
Draw attention to yourself and the spell is broken.
Привлечёте к себе внимание — и чары будут разрушены.
Показать ещё примеры для «к себе внимание»...
advertisement

attention to himобращайте на него внимания

Pay no attention to him. He's always dumping on somebody.
Не обращай внимание.
I wouldn't pay any attention to it.
Не обращай внимание.
Pay no attention to her.
Не обращай на неё внимания.
Pay no attention to her.
Не обращай на нее внимания.
Don't call attention to it.
Притворись, что не обращаешь внимания.
Показать ещё примеры для «обращайте на него внимания»...
advertisement

attention to himобрати на меня внимание

Pay attention to me.
Обратите на меня внимание.
You two pay attention to me.
Вы двое, обратите на меня внимание.
Stifling my femininity. For the first time, an attractive young man pays a little attention to me, you go to pieces.
Но как только привлекательный молодой человек обратил на меня внимание, вы взбеленились.
The only time my dad ever paid attention to me was when I got my discharge.
Единственный раз, когда он обратил на меня внимание, это, когда я ушла в отставку.
Pay attention to me.
Обрати на меня внимание.
Показать ещё примеры для «обрати на меня внимание»...
advertisement

attention to himеё не слушала

But he didn't pay any attention to me.
Но он никогда меня не слушал.
— Don't pay attention to her.
— Не слушай ее.
I was paying attention to your needs.
Слушаем, слушаем.
Pay attention to your elders.
Слушай взрослых.
Are you paying attention to me, ex-Special Agent Starling?
Вы меня слушаете, бывший специальный агент Старлинг?
Показать ещё примеры для «её не слушала»...

attention to himпривлекать внимания

Right. No thieving. No bringing attention to yourselves.
Так, не воровать, не привлекать внимания.
Do not attract attention to yourselves.
Не нужно привлекать внимания.
I mustn't draw attention to myself.
Я не должна привлекать внимания.
We like drawing attention to ourselves.
Мы любим привлекать внимание.
Nobody is gonna notice if you don't call attention to it.
Не будешь привлекать внимание, так никто и не заметит.
Показать ещё примеры для «привлекать внимания»...

attention to himвнимания уделяете моей

What's the matter... Daddy didn't pay enough attention to you?
Что папочка мало внимания тебе уделял?
But I'm supposed to pay attention to yours and you've given me the strong sense, I have to say, that if I tell you something you don't want to hear you might very well just walk out of the room.
Но мне следует уделять внимание вашим и вы создали у меня сильное ощущение того, должен сказать, что если я скажу вам что-либо чего вы не хотите слышать, вы можете довольно просто уйти из этой комнаты.
Kikuna, maybe you should pay more attention to your piano.
Кикуна, может быть, тебе стоит больше внимания уделять игре.
Just pay no attention to me and we'll get along just fine.
Просто не уделяйте мне никакого внимания и мы отлично сдружимся.
He hasn't paid any attention to his date whatsoever!
И совсем не уделяет внимания своей партнерше.
Показать ещё примеры для «внимания уделяете моей»...

attention to himему больше внимания

But since i just found out that your date is really work, You may want to play closer attention to him next time.
Но с тех пор, как я узнала, что твой парень — на самом деле работа, возможно, ты захочешь уделить ему больше внимания в следующий раз.
I'll pay more attention to him.
Я уделю ему больше внимания.
It seems you give special attention to it.
Видно, что вы уделяете ему большое внимание.
If you paid more attention to me...
Если бы ты уделял мне больше внимания...
I'd have paid more attention to his «Ah.»
Я бы обратил на него больше внимания.
Показать ещё примеры для «ему больше внимания»...

attention to himуделять ей больше внимания

Look, I know that I need to pay more attention to you... and I want to forgive you... but I have all this anger built up inside of me and nowhere to put it.
Слушай, я знаю, что надо уделять тебе больше внимания, и я хочу тебя простить, но у меня столько злости внутри и ее некуда деть.
Because I just think that ever since your father found out about Karen's phone call he's been paying much more attention to you.
Я думаю потому, что с тех пор как твой отец узнал о звонке Карен, он стал уделять тебе больше внимания.
You should pay more attention to her.
Ты должен уделять ей больше внимания.
You should pay more attention to her.
Вам стоит уделять ей больше внимания.
Then you'd pay more attention to me.
Тогда ты будешь уделять мне больше внимания.
Показать ещё примеры для «уделять ей больше внимания»...

attention to himпривлечём к себе внимание

Because you, my friend, are unable to draw any attention to yourself whenever we go for a walk.
Потому что ты, мой друг, не в состоянии привлечь к тебе внимание, когда мы выходим на прогулку.
draw attention to yourself so?
привлечь к себе внимание?
Your attention to yourself, and I'll decorate that elevator with your cousin.
Привлечешь к себе внимание — и я украшу этот лифт твоей сестренкой.
She probably wore it to draw attention to hers.
Нет, в смысле, она скорее всего его носила чтобы привлечь внимание к своей...
It would be enough to draw attention to it. -
— Было бы достаточно привлечь внимание.
Показать ещё примеры для «привлечём к себе внимание»...