attack on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «attack on»

«Attack on» на русский язык переводится как «нападение на» или «атака на».

Варианты перевода словосочетания «attack on»

attack onнападение на

Another attack on that alien life form will kill Lieutenant Romaine.
Другое нападение на существо убьет лейтенанта Ромэйн. — Да.
— The first attack on the ship.
— Сначала нападение на судно.
This is the third attack on an Earth cargo ship this month.
Это третье нападение на грузовые корабли за этот месяц.
And then that attack on Lilly.
И затем то нападение на Лилли.
The attack on Earth will proceed accordingly.
Соответственно продолжится и нападение на Землю.
Показать ещё примеры для «нападение на»...
advertisement

attack onатака на

Again, an attack on the very narrow, logical positivism that the Surrealists hated.
И, опять же, атака на очень тесный логический позитивизм, который сюрреалисты ненавидели.
Mars confirmed that the attack on station Phobos is tied to terrorist incidents directed against Earthforce.
Марс уже подтвердил, что атака на станции Фобоса напрямую связана с террактами, направленными против Вооруженных Сил Земли.
Maybe it was a random terrorist attack on a Centauri.
Возможно, это была просто случайная террористическая атака на центаврианина.
Maybe the attack on Starfleet Headquarters has them spooked.
Возможно атака на штаб звездного флота сильно их напугала.
Saracen attack on the King.
Сарацинская атака на короля.
Показать ещё примеры для «атака на»...
advertisement

attack onнапали на

The novices made attack on us.
Новички напали на нас.
They attacked on the road.
Они напали на дороге.
Your Republic forces have carried out a barbaric attack on our people, and among the deaths was the very sponsor of the peace accord, senator Miina Bonteri.
Республиканскиевойскаварварски напали на наш народ, исредижертвбылаавтор мирного соглашения, сенаторМинаБонтери. Что?
What? A doctor was attacked on hospital grounds.
— На врача напали на территории больницы.
That woman was just attacked on Cole street.
На ту женщину напали на Коул Стрит.
Показать ещё примеры для «напали на»...
advertisement

attack onатаковать

As well, there is a good possibility that the Lord Protector is about to launch a drone attack on this village.
Также есть большая вероятность, что Лорд-Защитник собирается атаковать деревню управляемыми снарядами.
— The Russians are attacking on London.
— Русские собираются атаковать Лондон?
But once he starts regrouping, he can no longer make new attacks on any part of the map, during that turn.
Но как только он начинает перегруппировку, то уже не может атаковать в течение этого хода.
You know he used the device to launch the attack on the Chinese carrier?
Ты знаешь, что он использовал устройство, чтобы атаковать китайский авианосец?
Send troops towards one gate, launch a staggered attack on another.
Отправить войска к одному входу и внезапно атаковать другой.
Показать ещё примеры для «атаковать»...

attack onнападки на

The attacks on KT, it all started rush night, right?
Нападки на дом КТ начались в день набора новичков, так?
You know, the attacks on KT, it all started rush night, right?
Ты знаешь, все нападки на КТ начались с ночи набора новичков, так?
But ignoring the attacks on you... being likable all the time...
Но игнорировать нападки на вас... Быть приятной всё время...
It's an attack on the presidency. The Ministry of Peace-
— Это нападки на президенство, а Министерство Мира...
The libelous attacks on the president, alien forces encroaching on our territory... the lies and subversion going on back home. They're all part of an organized effort to weaken our government from within... — ...as a prelude to invasion.
...клеветнические нападки на президента, инопланетные силы, вторгающиеся на нашу территорию, ...ложь и подстрекательство на Земле — это всё этапы организованной кампании по ослаблению нашего правительства изнутри, как прелюдии ко вторжению.
Показать ещё примеры для «нападки на»...

attack onтеракте на

Exactly two months ago, in the worst attack on this nation since 9/11, the men and women of the CIA suffered a terrible blow.
Два месяца назад, произошел самый страшный теракт после 11 сентября, в котором мужчины и женщины ЦРУ пострадали от ужасного взрыва.
I'm talking about the terrorist attack on Aaron Wiesel...
Я говорю про теракт, направленный против лауреата этого года Аарона Виселя.
None of which is as important As preventing a terrorist attack on american soil.
Ни одна из которых не важнее предотвращения теракта на американской земле.
Two attacks on U.S. soil isn't enough to disprove that?
Два теракта на территории США не доказывают обратное?
Ms. Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today.
М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня.
Показать ещё примеры для «теракте на»...

attack onпокушение на

Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?
Вы, несомненно, преследовали цель нанести ущерб Рейху и нашим вооружённым силам! Моя цель была несколько иной. Что вы скажете о человеке, который не только даёт прибежище итальянцам, готовящим покушение на наших солдат, и снабжает их фальшивыми докумен— тами, но даже укрывает немецких дезертиров?
Any attacks on civilian property will be swiftly and condignly punished by death.
Любое покушение на собственность гражданских будет быстро и заслуженно караться смертью.
He was responsible for the attack on First Minister Shakaar.
Он ответственен за покушение на Первого министра Шакаара.
Now an attack on the managing director of the International Monetary Fund.
— А сейчас — покушение на главу МВФ.
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller.
Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
Показать ещё примеры для «покушение на»...

attack onприступ на

We got the call, and I almost had a heart attack on the way over here.
Нам позвонили, у меня чуть сердечный приступ не случился по пути сюда.
It's like a heart attack on a plate.
У него словно сердечный приступ.
Now, look here — No, no, no, let's leave, before we have a real heart attack on our hands.
— А теперь послушайте — — Нет, нет, нет, уйдем, пока мы не получили настоящий сердечный приступ.
— An old guy had a heart attack on me.
— Однажды у старого парня случился сердечный приступ на мне.
Okay. I believe this is what happened: norm had the heart attack on the 12th hole near the pond, am I right?
Я считаю, случилось следующее у Норма случился сердечный приступ на 12-ой лунке рядом с прудом, я прав?
Показать ещё примеры для «приступ на»...

attack onудар по

This is an attack on those who will come after us.
Это удар по тем, за кем мы последуем.
Third attack on the Sons.
Третий удар по Сынам.
My father's going to lead an attack on the Krotons.
Мой отец собирается нанести удар по Kротонам.
You know, it's the nurturer, the suckler, but it's a literal attack on femininity, on all womanhood.
Понимаешь, вскормленый материнской грудью, он таким образом наносит удар по всему женскому роду.
A spoiling attack on Germany isn't exactly in accordance with socialist military doctrine.
Сам лично. Превентивный удар по ФРГ, не совсем в соответствии с социалистической военной доктриной.
Показать ещё примеры для «удар по»...

attack onнападать на

Last time I saw her, she was racing toward her Mercedes, emitting a high-pitched shriek that caused the wedding doves to attack one another.
Последний раз, когда я её видел, она бежала к своему Мерседесу испуская пронзительный крик от которого свадебные голуби начали нападать друг на друга.
And in the meantime, you and your men must remain in your camp and make no further attacks on my people or their property.
И в то же время, ты и твои люди должны оставаться в лагере и не нападать моих людей или на их владения.
They've actually gone around this part to attack on the other side.
Они на самом деле обходят эту зону, чтобы нападать с другой стороны.
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Но зачем им нападать на Звездный флот?
Since you launched an attack on one of your own.
С тех пор как вы начали нападать на одного из своих.
Показать ещё примеры для «нападать на»...