at the beginning — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «at the beginning»

На русский язык «at the beginning» переводится как «в начале» или «в начале чего-либо».

Варианты перевода словосочетания «at the beginning»

at the beginningв начале

At the beginning, darling.
В начале, милый.
You know what Staple says: the human mind is like Salome at the beginning of her dance.
Вы знаете, что основы гласят: человеческий разум подобен Саломее в начале танца.
We used to meet there at the beginning.
Обычно мы встречались именно там, в начале.
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression on the locals.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
And there are pupils who spell a few difficult words at the beginning of class.
А еще есть школьники, которых в начале урока немецкого просят произнести по буквам сложные слова.
Показать ещё примеры для «в начале»...
advertisement

at the beginningсначала

At the beginning I accompanied him everywhere.
Сначала я сопровождала его везде.
At the beginning i dealt with more theory and I had to solve a problem about electrons in a cross-electro-magnetic field.
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
Begin at the beginning and end at the end, Sorak.
Начни сначала и закончи в конце, Сорак.
At the beginning it was very hard, and then I felt proud of myself seeing him gone at night.
Сначала было очень тяжело. Потом я почти гордилась собой, глядя как он уходит по ночам.
You used to sell boiled beets at the beginning yourself, but now you sell chello kebab.
Сначала ты продавал вареную свеклу, а теперь торгуешь шашлыком.
Показать ещё примеры для «сначала»...
advertisement

at the beginningпоначалу

I was feeling very lonely at the beginning.
Я уже привык. Поначалу, признаюсь, было довольно одиноко. А теперь мне нравится.
I was mad at the beginning, too.
Я тоже поначалу злился.
Like you at the beginning.
Как ты поначалу.
At the beginning he was in great shape.
Поначалу он был в хорошей форме.
I liked it at the beginning.
Поначалу мне нравилось...
Показать ещё примеры для «поначалу»...
advertisement

at the beginningначни с начала

— All right, start at the beginning.
Ладно, начни с начала.
You should start at the beginning.
Но ты лучше начни с начала.
— Start at the beginning.
Начни с начала.
Please, start at the beginning.
Пожалуйста, начни с начала.
Take a deep breath and start at the beginning.
Сделай глубокий вдох и начни с начала.
Показать ещё примеры для «начни с начала»...

at the beginningвначале

I like to get business done at the beginning.
Люблю решать деловые вопросы вначале.
Having said that, both sexes pretend at the beginning.
Говоря это, и женщины, и мужчины притворяются вначале.
I will never forget how strong our love was at the beginning of our relationship.
Я помню, какой сильной была наша любовь вначале.
At the beginning.
Вначале.
I mean, I hated it at the beginning, but now I love it.
То есть, я ненавидел это вначале, но теперь мне нравится.
Показать ещё примеры для «вначале»...

at the beginningв начале времён

The only way I know of to close the rift is the way the Creator sealed the Underworld at the beginning of time.
Я знаю только один способ закрыть трещину способ, которым Создатель запечатал Подземный мир в начале времен.
We are talking about evidence of an intelligence present at the beginning of time.
Мы говорим о доказательстве наличия разума в начале времен.
At the beginning of time the clock struck one.
В начале времён Часы пробили один.
At the beginning of time the clock struck one.
В начале времен Часы пробили один.
And then, of course, we have chapter four. This black hole at the beginning of time.
И, конечно же, у нас есть четвертая глава о черной дыре в начале времен.
Показать ещё примеры для «в начале времён»...

at the beginningтолько начинаешь

Here's the thing, and I know it's probably not very easy to see this here, in Dillon, but you are at the beginning of your life.
Вот в чем дело, и я знаю, что это довольно нелегко понять, здесь, в Диллоне, но ты только начинаешь жить.
You're just at the beginning.
Ты только начинаешь.
I mean, you're right at the beginning of it all.
Ты ведь только начинаешь жить.
He's at the beginning of his life, Anna.
Он только начинает жить, Анна.
I told you, I'm only at the beginning of loving you.
Как я уже сказал, я еще только начинаю любить тебя.
Показать ещё примеры для «только начинаешь»...

at the beginningначинается

The fish most readily bite at the beginning of a light rain, and I think that's because they feel safe when they swim in the stream.
Наиболее часто рыба клюет, когда начинается дождь. Я думаю, что она чувствует себя в безопасности.
So it starts at the beginning here describing the dean's duties, the precentors, the chancellors and the treasurers.
Так, он начинается описанием обязанностей декана, регентов, алтарников и ризничих.
Anyway, the fish most readily bite at the beginning of a light rain, and I think that's because they feel safe when they swim in the stream.
Наиболее часто рыба клюет, когда начинается дождь. Я думаю, что она чувствует себя в безопасности. Потому что ее нельзя увидеть сверху.
Us there at the beginning, right after I got struck by the thunderbolt like Michael with Apollonia.
Как у нас всё начиналось. Как меня словно громом поразило, как Майкла Карлеоне при виде Аполлонии.
She was there at the beginning of all this.
Она же видела, с чего все начиналось.
Показать ещё примеры для «начинается»...

at the beginningсразу

If you told me this at the beginning, I would have taken you to the circus.
Если б ты сразу сказала я б тебя в цирк отвез.
You could have said that at the beginning.
Конечно. Мог бы сразу сказать...
Why didn't you just talk to me at the beginning, huh?
Почему ты мне сразу не рассказала об этом?
Fine, but I'm taking his credit card at the beginning of the meal.
Ладно, но кредитку я буду брать сразу.
Why didn't you just say that at the beginning?
(Бен:) Почему ты сразу это не сказал?

at the beginningпервое

Well, she told them she had an agreement she only had to do half days at the beginning.
Она сказала, что есть договорённость... что в первое время она будет учиться только по полсмены. — Ты шутишь?
That's when «K» is at the beginning of the word, but you don't pronounce it.
Давайте! Что первое приходит вам в голову?
At the beginning of this series, we bigged up the hypercar Holy Trinity as the three greatest cars ever to have been conceived and invented.
В первой серии нашего шоу мы выбрали «святую троицу» суперкаров, три величайших автомобиля — из когда-либо созданных.
I had a patient come in for the first time At the beginning of the week... Frances.
В начале недели ко мне на первый сеанс пришла пациентка...
At the beginning, during the first hours... well, the first months...
Ну, первые часы... то есть, первые месяцы... или первые годы.