at hand — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «at hand»

/æt hænd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «at hand»

На русский язык «at hand» переводится как «под рукой» или «в наличии».

Варианты перевода словосочетания «at hand»

at handот рук

Seven men have died at the hands of these aliens.
Семеро человек погибли от рук этих пришельцев.
Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men.
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей.
Lord Beringar tells us that there are doubts that Sister Hilaria died at the hands of the bandits.
Лорд Берингар сказал, что есть сомнения в том, что сестра Хилария погибла от рук разбойников — Брат?
So many of our caste have suffered at the hands of the warrior caste.
Многие из нашей касты пострадали от рук касты воинов.
You know of what happened here on Chulak, at the hands of Apophis.
Ты знаешь, что случилось здесь на Чулаке, что произошло от рук Апофис.
Показать ещё примеры для «от рук»...
advertisement

at handк делу

And now to the business at hand.
А теперь к делу.
Shall we get down to the matter at hand?
Не перейти ли нам к делу?
Can we get back to the matter at hand, please?
Вы можете перейти ближе к делу?
To the business at hand.
Перейдем к делу.
Let us cleave to the matter at hand.
Давайте перейдем к делу, ради которого собрались.
Показать ещё примеры для «к делу»...
advertisement

at handблизко

But one never knows when help may be at hand.
Но никто не знает, что помощь может быть близко.
The final revelation is at hand!
Последнее откровение близко!
Now she believes the world she longs for is finally at hand.
Теперь она верит, что мир, которого она жаждет, уже близко.
Ladies and gentlemen, it seems help is at hand.
Дамы и господа, кажется помощь уже близко.
The shedding is at hand.
Сбрасывание близко.
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement

at handна задании

Maybe we should focus on the task at hand.
Может вам следует сосредоточиться на задании?
Focused on the task at hand.
Сосредоточена на задании.
She's on the other side focused on the task at hand.
Она перешла на другую сторону и сосредоточилась на задании.
— She's got to focus on the task at hand.
— Она собирается сосредоточиться на задании.
So I'm counting on you to keep him focused on the task at hand.
Я рассчитываю на тебя в поддержке его сосредоточенности на задании.
Показать ещё примеры для «на задании»...

at handрядом

Leave this close at hand.
Оставь это рядом.
Because Madame, I was at hand.
Потому, мадам, что я был рядом.
Help is at hand.
Помощь уже рядом.
Her substitute was close at hand.
Но ее замена была рядом.
You say the Kingdom of Heaven is at hand, but when exactly will it come?
Ты говоришь, что Царство Небесное рядом, но когда именно оно наступит?
Показать ещё примеры для «рядом»...

at handпосмотри на эти руки

— Look at these hands.
Мэг, посмотри на эти руки.
Look at these. Look at these hands.
Посмотри, Посмотри на эти руки.
Look at these hands!
Посмотри на эти руки!
Look at these hands.
Посмотри на эти руки!
Dr. Balian will be down there to look at the hand, okay?
Доктор Бэлиен будет там, чтобы посмотреть руку.
Показать ещё примеры для «посмотри на эти руки»...

at handработе

Focus on the work at hand.
Думай о своей работе.
Naturally, I try to reorient myself, come back to the task at hand, but the image remains.
Естественно, пытаюсь отвлечься, вернуться к работе, но образ остаётся.
I only think of the job at hand.
Я думаю только о работе.
And you can't really process those things out there, — you have to concentrate on the task at hand.
Некогда переваривать эти вещи где-то там, нужно сконцентрироваться на работе.
Focus on the job at hand.
— Сконцентрируйся на работе.
Показать ещё примеры для «работе»...

at handнасущные

Antony, if we might discuss the matter at hand?
Антоний, мы могли бы обсудить насущные проблемы?
You guys, you deal with the matter at hand.
Ребята, у нас есть и насущные дела.
May we discuss the matters at hand, sir?
Мы сможем обсудить дела более насущные, сэр?
For now there are more pressing things at hand.
Сейчас же есть более насущные вопросы.
Let's focus on the issue at hand, shall we?
Давайте сконцентрируемся на насущной проблеме, а?
Показать ещё примеры для «насущные»...

at handзадача

I'm totally focused on the task at hand.
Я сфокусирован на задаче.
Let's focus on the task at hand shall we?
Давайте сосредоточимся на конкретной задаче, идет?
Can't let anything distract them from the task at hand.
Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи.
You know, I've never participated in chicanery before. I can't condone it as a system, but I must admit that it adds... Zest to the task at hand.
Вы знаете, я никогда раньше не участвовал в сутяжничестве я не могу оправдать это как систему, но должна признать, что это добавляет пикантности выполнению непосредственной задачи.
Yes, but we have a task at hand.
Да, но у нас есть конкретная задача.
Показать ещё примеры для «задача»...

at handтеме

Let's get back to the matr at hand.
Давайте вернемся к нашей теме.
Back to the hot topic at hand,
Вернемся к нашей теме,
If we could just get back to the matter at hand.
Давайте вернёмся к нашей теме.
Mister Grayson's new technology is germane to the subject at hand.
Новыя технология мистера Грейсона соответствует нашей теме.
Let's stick to the matters at hand, shall we?
Давайте не будем отвлекаться от темы разговора.
Показать ещё примеры для «теме»...