aspirations — перевод на русский

Быстрый перевод слова «aspirations»

«Aspirations» на русский язык переводится как «стремления» или «амбиции».

Варианты перевода слова «aspirations»

aspirationsстремления

The mind embraces all the nobler aspirations, like poetry and philosophy, but the body has all the fun.
Разум питает благородные стремления, такие как поэзия и философия. а тело веселится.
— You can kiss my aspirations, Professor!
— Поцелуйте мои стремления, профессор!
And is it your testimony before this court that when two people join hands in holy matrimony they become precluded from changing their aspirations toward parenthood?
И вы свидетельствуете перед судом что, когда двое людей соединяются священными узами брака они более не имеют права изменить свои стремления завести детей?
A man with dreams and aspirations!
Мужчина, у которого есть мечты и стремления!
Human aspirations are so ludicrous and irrational.
Человеческие стремления столь нелепы и иррациональны...
Показать ещё примеры для «стремления»...
advertisement

aspirationsамбиции

Do you have any political aspirations, Mr. Escobar?
У вас есть политические амбиции, мистер Эскобар?
Executing Alex Rockwell furthers your political aspirations as a law and order candidate.
Смертная казнь Алекса Роквелла пддержит ваши политические амбиции как кандидата от закона и порядка.
They go to New York or L.A. if they have higher aspirations.
Они отправляются в Нью-Йорк или Лос Анджелес, если у них более высокие амбиции.
Sir, I have no political aspirations.
Генерал, у меня нет политических амбиций.
Um... Susan Berg is running a story about your presidential aspirations.
Сьюзан Берг выпускает статью о твоих президентских амбициях.
advertisement

aspirationsустремления

I have seen your nobler aspirations fall off, one by one, until the master passion, greed, engrosses you.
Я видела, как все твои благородные устремления постепенно гибли, и осталась одна только алчность.
The image is a prison of the soul, your heredity, your education, your vices and aspirations, your qualities, your psychological world.
Видимое — тюрьма души, твоя наследственность, твоё образование, твои недостатки и устремления, твои качества, твой душевный мир.
Judy Cum. Kevin, I told you she had dramatic aspirations.
Кевин, я же говорил тебе, у нее были драматические устремления.
Your political aspirations lie beyond this city.
Ваши политические устремления находятся за пределами этого города.
Have your higher aspirations?
Твои устремления стали выше?
Показать ещё примеры для «устремления»...
advertisement

aspirationsаспирации

Prepping for an aspiration.
Готовлюсь к аспирации.
No aspiration.
Аспирации нет.
Let's try and steer clear of repeated aspirations.
— Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
We'd risk aspiration.
Есть риск аспирации.
She's showing signs of chronic aspiration.
У нее признаки хронической аспирации.
Показать ещё примеры для «аспирации»...

aspirationsжелания

— We have aspirations outside of this bar.
— У нас есть желания и за пределами этого бара.
What are your aspirations?
Какие у тебя желания?
You got big aspirations, Luke.
Какие большие желания, Люк.
I mean, hopes, dreams, aspirations.
— Боже. Надежды, мечты, желания.
What are your aspirations as far as a career?
Каковы твои желания по поводу карьеры?
Показать ещё примеры для «желания»...

aspirationsмечты

Inside the Ark are treasures beyond your wildest aspirations.
В этом Ковчеге — сокровища, превосходящие все твои мечты.
Give up on those aspirations.
Брось эти пустые мечты.
Thwarted show business aspirations or just an unfortunate birth name.
Несбывшиеся мечты о шоу-бизнесе или просто не повезло с именем.
Some of these slides are aspirations.
Некоторые слайды — это только мечты.
We're so fragile, we're just living in the hands of dreams and aspirations.
и поэтому так цепляемся за свои мечты.
Показать ещё примеры для «мечты»...

aspirationsстремлюсь

I have no aspirations for luxuries.
Автомобили — роскошь, а я не стремлюсь к роскоши.
Uh, she doesn't get I am never getting married, 'cause I have aspirations to go all the way up The Ladder.
Она не дождётся, я никогда не выйду замуж, потому что стремлюсь дойти до вершины Лестницы.
The Oval Office was a place where the highest aspirations of, we, the American people could safely live.
Овальный был местом, куда мы все стремились, чтобы сделать жизнь американцев лучше.
You couldn't have career aspirations.
Было непозволительным стремиться к продвижению по службе.
In those days children were expected to direct their aspirations towards a gleaming fireman's helmet or a doctor's white coat.
В те далёкие дни детям положено, был о стремиться к сияющему, шлему пожарного или белому халату врача.
Показать ещё примеры для «стремлюсь»...