asking me out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «asking me out»

asking me outспрашивают тебя

He's not going to ask you out in the middle of the gym.
Он не собирается спрашивать тебя в центре зала.
Are you asking me out next to a dead person?
Ты спрашиваешь меня рядом с покойником?
Did you just ask me out?
Вы меня спрашиваете?
Well, he hasn't asked me out, so?
Ну, он же не спрашивал меня, так?
— Are you asking me out?
— Вы спрашиваете меня?
Показать ещё примеры для «спрашивают тебя»...
advertisement

asking me outспросить её

I just wanted to ask her out before...
Я только хотел спросить ее перед...
You should go ask her out.
Ты должен пойти и спросить ее.
Ask her out.
Спросить ее.
When you going to ask her out?
Когда ты собираешься спросить ее?
And I just wanna let everyone know that Michael Kelso asked me out, and I resisted his charms and turned him down.
И я хочу, чтобы все знали, что Майкл Келсо спросил меня, и я защитилась от его чар, и отшила его.
Показать ещё примеры для «спросить её»...
advertisement

asking me outпригласил меня на свидание

— He asked me out.
— Он пригласил меня на свидание.
Well, Fred asked me out.
Фред пригласил меня на свидание.
— So the little guy finally asked me out.
— Этот коротышка наконец-то пригласил меня на свидание.
I was with Joshua for an hour today, and he has not asked me out.
Я была с Джошуа сегодня целый час, и он не пригласил меня на свидание.
He todd asked me out.
Тодд пригласил меня на свидание.
Показать ещё примеры для «пригласил меня на свидание»...
advertisement

asking me outпригласил меня

He asked me out, and he said it was your idea.
Он пригласил меня, он сказал, что это твоя идея. Правда?
The young guy from the newsstand asked me out for a drink tonight.
Киоскер пригласил меня выпить с ним стаканчик сегодня вечером.
Oh, did I tell you Fred asked me out last week for coffee.
На прошлой неделе Фред пригласил меня выпить кофе.
That Renato guy asked me out to dinner.
Тот парень Ренато пригласил меня на ужин.
— Bill asked me out.
— Билл пригласил меня.
Показать ещё примеры для «пригласил меня»...

asking me outприглашаешь меня на свидание

Are you asking me out on a date, Jimmy Smith, Jr.?
Ты приглашаешь меня на свидание, Джимми Смит младший?
Wait a minute, are you... asking me out?
Погоди-ка! Ты приглашаешь меня на свидание?
Are you asking me out on a date?
Приглашаешь меня на свидание?
Wait,are you asking me out?
Ты что, приглашаешь меня на свидание?
— You asking me out?
Ты приглашаешь меня на свидание?
Показать ещё примеры для «приглашаешь меня на свидание»...

asking me outприглашал меня

— Next time, figure out what movie you're going to see before you ask her out. — I'm not even talking to you anymore.
В другой раз уточни, что смотреть, ДО ТОГО как приглашать её.
I don't ask her out.
Я не буду приглашать ее.
Because, Lily, I'm not gonna ask her out to lunch... again.
Потому что, Лили, я не буду приглашать ее на обед... снова.
Except -— I don't know -— guys, they just completely stopped asking her out, so she joined an Internet dating site.
Вот только... парни совершенно перестали приглашать ее на свидания, поэтому она пошла на сайт интернет-свиданий.
Well, I mean, I like her, but I think I'd be too nervous to ask her out.
Ну, не знаю... Она мне нравится Но я слишком боюсь, чтобы приглашать её.
Показать ещё примеры для «приглашал меня»...

asking me outпригласи её куда-нибудь

Ask Her Out.
Пригласи ее куда-нибудь.
Just ask her out.
Просто пригласи ее куда-нибудь.
You know, you should just ask her out, man.
Слушай, пригласи её куда-нибудь.
Great. Ask her out.
И пригласи её куда-нибудь.
Ask her out. Take her to dinner.
Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан.
Показать ещё примеры для «пригласи её куда-нибудь»...

asking me outпозвать её на свидание

— It--it-— — you should ask her out.
— Это--это-— — ты должен позвать ее на свидание.
Would you not go and ask her out?
Почему бы тебе не пойти и не позвать ее на свидание?
I didn't have the courage to ask her out, but I dedicated a song to her at the ninth grade talent show.
Я не набрался храбрости позвать её на свидание, но посвятил ей песню в шоу талантов девятого класса.
This way I can find out everything I need to before I ask her out.
Так я узнаю всё, что надо, чтобы позвать ее на свидание
You guys are friends, ask her out.
Вы что, друзья? Позови её на свидание!
Показать ещё примеры для «позвать её на свидание»...

asking me outсвидание

What? You asking me out on a date?
Это свидание?
Should I have asked her out?
— Может, надо было назначить свидание?
Six months ago, Karen Filippelli sent me an email asking me out.
Полгода назад Карен Филипелли приглашала меня на свидание.
Ask her out.
На свидание.
Are you asking me out?
Это чё, типа свидание?
Показать ещё примеры для «свидание»...

asking me outзовёшь меня на свидание

You ask me out, which you did.
Ты зовешь меня на свидание.
You're asking me out a day after I broke up with your friend?
Ты зовешь меня на свидание, на следующий день после того как я рассталась с твоим другом?
When we came back to school that year, how come you never asked me out?
А вернувшись в школу после того лета, ты больше не звал меня на свидания.
I asked her out.
Я звал её на свидание.
He's been asking me out since Daniel died.
С тех пор как Дэниел умер, зовет меня на свидание.
Показать ещё примеры для «зовёшь меня на свидание»...