ask questions about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ask questions about»

ask questions aboutзадавать вопросы о

When you left she started asking questions about you...
Когда ты ушёл начала задавать вопросы о тебе...
What happens when people start asking questions about the security team that cleaned up the docks.
Что будет, когда люди начнут задавать вопросы о команде службы безопасности, которая очистила доки.
The press started asking questions about facial symmetry.
Репортеры начали задавать вопросы о лицевой симметрии.
I thought you brought me in here to ask questions about my husband.
Я думала вы привели меня сюда чтобы задавать вопросы о моем муже.
They come to the apartment, they ask questions about marriage, vacations, family history, what side of the bed each sleep on.
Они явятся в квартиру, будут задавать вопросы о браке, об отпусках, об истории семьи, с какой стороны спит каждый.
Показать ещё примеры для «задавать вопросы о»...
advertisement

ask questions aboutспрашивают о

They keep asking questions about you.
Они все время спрашивают о тебе.
They keep asking questions about you, but none of them believe me.
Они все время спрашивают о тебе. И никто мне не верит.
They're asking questions about the L.C.
Они спрашивают о Подполковнике.
— The CDC's still asking questions about you.
— Ребята из ЦКЗ всё ещё спрашивают о тебе.
There's some people been asking questions about you.
Кое-какие люди спрашивают о тебе.
Показать ещё примеры для «спрашивают о»...
advertisement

ask questions aboutрасспрашивает о

I knew the moment you started asking questions about me behind my back to people at my job that you were out to get me.
Как только за моей спиной вы стали расспрашивать обо мне моих коллег, я понял, что вы доставите мне неприятности.
You're gonna stop asking questions about me.
— Прекратите расспрашивать обо мне.
Raff came home from school yesterday... asking questions about when Eddie died.
Рафф вчера пришел со школы и стал расспрашивать о смерти Эдди.
So if I roll in there asking questions about a triple homicide, they're just gonna slam the door in my face, drown us in red tape.
Так что если я там начну расспрашивать о тройном убийстве, они просто закроют дверь перед моим лицом, утопять нас в волоките.
Oh, and hey, that Jasper guy was hanging around again, asking questions about you.
И ещё этот Джаспер опять здесь ошивался, всё расспрашивал о тебе.
Показать ещё примеры для «расспрашивает о»...
advertisement

ask questions aboutзадать вопросы о

Can I ask a question about your roommate?
Могу я задать вопрос о твоем соседе?
OK, can I ask a question about Finch?
Ладно. Я могу задать вопрос о Финче?
What Mr. Gandhi has forced us to do is ask questions about ourselves.
Что м-р. Ганди заставил нас сделать, это задать вопросы о нас самих.
She wanted to ask questions about Braxton.
Она хотела задать вопросы о Брекстоне.
I've been waiting so long to ask questions about...
— Но он же автор. Я столько ждал, чтобы задать вопросы про...
Показать ещё примеры для «задать вопросы о»...

ask questions aboutспросить о

Um, c--uh, c-can i ask a question about that?
Я могу спросить об этом?
And married, in case you were wanting to ask questions about that.
И замужем, на случай, если вам захочется спросить об этом.
They might even call Commander Sisko and ask questions about you.
Они могут вызвать коммандера Сиско и спросить о вас. Вот этого я и боюсь.
She said you came to her asking questions about kelly.
Она сказала, ты приходил спросить о Келли.
The fact is, the law may take a view that even asking a question about him doping is to make an allegation.
Дэйв, по-закону, спросить его о том принимал ли он допинг — значит утверждать.
Показать ещё примеры для «спросить о»...

ask questions aboutинтересуется

Chef, the police are asking questions about you! Oh really?
Шеф, полиция тобой интересуется!
Some of us are asking questions about what will happen... when Paul Lefebvre is released.
Кое-кто у нас интересуется, что будет, когда Поль Лефевр окажется на свободе.
I'm a sub working,building down here in panama,and,um,we got a client on-site. They're asking questions about the 3210 generator we're installing.
Я ваш субподрядчик из Панамы, и у нас здесь есть покупатель... который интересуется генератором модели 3210.
But how long before the media starts asking questions about Macallan's death, and how he was killed?
Но очень скоро пресса начнёт интересоваться смертью Макэллана и тем, кто его убил.
I killed your friend because he was asking questions about us... for you.
Я убил твоего друга, потому что он интересовался нами... по твое просьбе.
Показать ещё примеры для «интересуется»...

ask questions aboutвопрос

Suing the next person that shows up at his front door asking questions about his relationship with your wife.
Подать в суд на человека, который следующим придет в нему с вопросами о его отнощениях с вашей женой.
When I go out on the reservation asking questions about a homicide, I'm not exactly greeted with open arms.
Когда я иду в резервацию с вопросами об убийстве, меня не встречают с распростертыми объятиями.
Police were asking questions about our little side operation.
Приходила полиция с вопросами о нашем деле.
The inquest board will ask some questions about your allegiances.
У следственной комиссии возникнут некоторые вопросы о твоей преданности.
I'm not sure. He was asking questions about you.
Какие вопросы?
Показать ещё примеры для «вопрос»...

ask questions aboutзадать вам несколько вопросов о

Could I ask some questions about some of your neighbours?
Могу я задать вам несколько вопросов о ваших соседях?
We wanted to ask some questions about your ex-husband.
Мы хотим задать вам несколько вопросов о вашем бывшем муже.
I wonder if I could ask some questions about the rippings?
Могу я задать вам несколько вопросов о резне?
There's a cop outside to see you, wants to ask some questions about Prebble.
Копы снаружи хотят вас видеть, хотят задать вам несколько вопросов о Прэбле.
I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved Oedipal complex.
Сомневаюсь, что кто-нибудь стал бы рисковать, выдавая себя за федерального агента только для того, чтобы задать несколько вопросов о мелком инженере с нерешённым эдиповым комплексом.