ascertain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ascertain»

/ˌæsəˈteɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ascertain»

«Ascertain» переводится на русский язык как «установить», «выяснить», «проверить».

Варианты перевода слова «ascertain»

ascertainустановить

Ascertain their position on the space-time scope.
Установить их положение в пространствеи времени.
— Unable to ascertain, sir.
— Невозможно установить, сэр.
I have been able to ascertain one fact.
Мне удалось установить лишь одно.
That we have yet to ascertain.
Это мы еще должны установить.
We are proceeding in the only logical way, to return to the place they were last seen and factually ascertain whether or not they still live.
Мы действуем единственным логическим путем — вернуться к месту, где мы видели их в последний раз и фактически установить, живы ли они еще.
Показать ещё примеры для «установить»...
advertisement

ascertainвыяснить

I cannot ascertain its location.
Не могу выяснить его местонахождение.
Anyway, it should be ascertained whether or not they sleep together.
— Я скажу да. Всё равно сначала надо выяснить, будут ли они спать вместе.
Yes, and we must ascertain what that purpose is.
Да, и мы должны выяснить, что это была за цель.
I thought I would go talk to a good, eligible man and try to ascertain how he would go about meeting smart, eligible women.
И думаю, я бы могла поговорить с хорошим подходящим мужчиной и попытаться выяснить, как он собирается познакомиться с умной подходящей женщиной.
I am simply trying to ascertain why it is that I have been kidnapped and find myself hurtling through the countryside of England at a speed which is quite alarming.
Я пытаюсь выяснить, почему меня похитили из дома? И теперь везут куда-то на другой конец Англии, с огромной скоростью.
Показать ещё примеры для «выяснить»...
advertisement

ascertainузнать

Then we request a ship be dispatched to ascertain the fate of the One.
Тогда мы просим отправить корабль и узнать его судьбу.
On a personal reconnaissance, trying to ascertain what exactly all those fine young men had died for.
Мне очень захотелось узнать, за что именно умирали все эти молодые парни.
Hey today, we are attempting to ascertain whether or not this kite can provide the necessary wind resistance to support your weight.
Сегодня, мы попытаемся узнать, если этот змей сможет выдержать твой вес.
What we must ascertain are the who, what, where, and Shawn?
Так что мы должны узнать — кто? что? где?
She's at Grayson Global with Daniel to ascertain when the servers are gonna come back online.
Она в Грейсон Глобал с Дэниелом чтобы узнать, когда серверы снова заработают.
Показать ещё примеры для «узнать»...
advertisement

ascertainубедиться

But the gentleman hung up before I could ascertain.
Но джентельмен повесил трубку прежде, чем я смог убедиться в этом.
As far as we can ascertain, this mr. Simpson of yours is a perfectly respectable young bank employee who happens to have gone home to his family.
Насколько мы смогли убедиться, мистер Симпсон — уважаемый банковский служащий который поехал навестить свою семью.
To ascertain that only two of the little china figurines remained, and were thus the only two she had not yet been able to save up enough to purchase.
У Грэйс были все основания, чтобы, остановившись у витрины магазина матушки Джинджер, порадоваться за себя. И ещё раз убедиться в том, что на своих местах остались только две фарфоровые фигурки.
Well, I think I need a little more information before I can ascertain that, sir.
Мне нужно немного больше подробностей, чтобы убедиться в этом, сэр.
— In my supervisory capacity, I will regularly meet with you, your lawyer, your employer, and other collateral witnesses to ascertain your fitness for continued bond release.
В рамках своих обязанностей я буду регулярно встречаться с вами, вашим адвокатом, работодателем и другими свидетелями по залогу, чтобы убедиться в соблюдении условий залога.
Показать ещё примеры для «убедиться»...

ascertainудостовериться

If thequestion was informal although, I havecome to ascertain whether Danny received the roses that I sent.
Иначе говоря я пришёл, чтобы удостовериться в том, что мисс Дэнни получила 50 роз, которые я послал.
The first action was entered in the family court because the council felt it entirely appropriate, to ascertain if the nine-month old baby of an HIV mother was infected.
Первый иск был подан в суд по семейным делам в связи с тем, что совет посчитал совершенно необходимым удостовериться, был ли заражён 9-месячный ребёнок ВИЧ своей матерью.
Did you think we were looking for a genetic clue to his condition, or did you think we were trying to ascertain who loves him the most in the whole wide world?
Вы считали, что мы искали генетические причины его состояния, или вы предположили, что мы пытались удостовериться, кто сильнее всего его любит во всем мире?
My lord, I merely wish to ascertain the unlikelihood of any conception here.
Милорд, я только хочу удостовериться в невозможности любого зачатия в этом случае.
You would like to ascertain that this man is indeed Walter Crane, a construction worker from Virginia.
Вы хотите удостовериться, что этот человек — действительно Уолтер Крейн, строительный рабочий из Вирджинии.
Показать ещё примеры для «удостовериться»...

ascertainопределить

It is never an easy task to ascertain the precise time of death. Ah.
Нам не всегда удаётся определить время смерти точно.
I am attempting to ascertain whether Dr. Tainer's story is true.
Я пытаюсь определить, правдив ли рассказ доктора Тейнер.
My program needs to ascertain which patient has the greater chance of survival, and that's the one I treat.
Моя программа должна определить, у кого из них больше шансов выжить, и именно его я и буду лечить.
I'm trying to ascertain whether he's suicidal or just defeated.
Я пытаюсь определить, склонен ли он к суициду или просто подавлен.
I'm paying for it, why don't you ascertain in your own time whether it's off or not, and if it is, don't serve it to me.
Я им плачу, почему они не могут определить сами просроченно или нет, и если да, то не подавайте его.
Показать ещё примеры для «определить»...

ascertainуточнить

I simply met with the Commissioner to ascertain the terms of your contract.
Я просто встретился с комиссаром — уточнить условия твоего контракта.
I'm not sure what time, but that shouldn't be hard to ascertain.
Не уверена, что именно в это время но могу уточнить.
We're trying to ascertain their trajectories right now.
Мы пытаемся уточнить их траектории.
I was trying to ascertain whether or not muck was involved as well.
И я просто уточнил, было ли там еще и болото.
— You were trying to ascertain?
Уточнил?
Показать ещё примеры для «уточнить»...