as hell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «as hell»

as hellкак в аду

Hot as hell in here.
Тут жарко, как в аду.
As usual, it was hot as hell... and the wind picked up the dust so much... you could taste it.
Как обычно, было жарко как в аду... а ветер так высоко поднимал песок... что его можно было почувствовать.
It was hot as hell.
Там было жарко, как в аду.
Must be hot as hell under those lights.
Наверное, там из-за этих ламп жарко как в Аду.
Fun as hell, it is.
Прикольно как в аду, это да.
Показать ещё примеры для «как в аду»...
advertisement

as hellчертовски

Man, he dead as hell!
Мужик, он чертовски мёртв!
Clever as hell.
Чертовски умен.
But my clients were guilty as hell.
Но мои клиенты были чертовски виновны.
Naturalistic as hell.
Чертовски естественно.
Pretty as hell.
Чертовски хорошенькая.
Показать ещё примеры для «чертовски»...
advertisement

as hellуж

I sure as hell am not gonna give it to my family.
Я уж точно не отдам их своей семье.
And you sure as hell Need the cash.
Тебе уж точно нужны деньги.
I sure as hell do.
Уж я запомню.
But I sure as hell am not going to!
Но уж точно не я!
You sure as hell are not from the South.
Уж точно не из Южной.
Показать ещё примеры для «уж»...
advertisement

as hellкак чёрт

As stingy as hell, but..
Скупой как черт, но...
Milos is smart as hell.
Милош умен, как черт!
Been up with the sheep all day, I get down here hungry as hell and all I find is beans.
Я был наверху с овцами весь день... спустился сюда голодный как чёрт, и всё что нашёл — бобы.
I got somebody I want you to meet. Now, I just met her... but she is fine as hell.
Я сам с ней недавно познакомился, но на хороша, как черт.
Dirty as hell.
Распутный как черт.
Показать ещё примеры для «как чёрт»...

as hellчёрт возьми

— I sure as hell hope not.
— Надеюсь, черт возьми, что нет.
— You can sure as hell try.
— Ну попытайтесь, черт возьми.
I sure as hell can!
Я уверен, черт возьми, что могу!
Sure as hell better not be.
Очень надеюсь, что нет, черт возьми.
Sure as hell did.
Это точно, чёрт возьми.
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...

as hellчёрт побери

Sure as hell sounds like a John Bull to me.
Чёрт побери, для меня это — что Джон Буль.
— Well, he sure as hell looked like you.
— Ну, выглядел он, черт побери, совсем как ты.
It sure as hell is not okay.
Конечно, черт побери, это не хорошо.
It sure as hell is.
Верно, чёрт побери.
But I sure as hell am.
Но я, черт побери, здесь.
Показать ещё примеры для «чёрт побери»...

as hellадски

Nice as hell.
Адски прелестно.
But you sure as hell get an «A» for effort.
Но ты адски заслуженно получаешь «отлично» за старание.
But she is fast as hell.
Но она адски быстра.
Bitter as hell!
Адски горький!
Your hands are shaky as hell.
У тебя адски трясутся руки.
Показать ещё примеры для «адски»...

as hellужасно

Guilty as hell.
Ужасно мучаюсь.
Awkward as hell.
Было ужасно неловко.
So damn hot in here. Not as hot as hell.
Тут ужасно жарко.
Cold as hell.
Ужасно холодно.
— Hmm. — Freezing cold or hot as hell.
Им было или очень холодно или ужасно жарко.
Показать ещё примеры для «ужасно»...

as hellещё как

As hell.
Еще как!
Sure as hell do.
Еще как возражаю.
We sure as hell will keep our eyes peeled.
Ещё как высмотрю!
— Sure as hell can.
Ещё как можем.
We sure as hell are.
Ещё как будет.
Показать ещё примеры для «ещё как»...

as hellбезусловно

Bo sure as hell had a racket.
Бо безусловно настоящий рэкетир.
And I sure as hell love my son.
И я, безусловно, люблю своего сына.
Because the road sure as hell isn't easy... (man) recognize.
Ведь дорога эта безусловно нелегка,
You sure as hell knew her father,
Но безусловно знал её отца,
We're sure as hell not gonna write him a letter.
Мы безусловно не собираемся писать ему письмо.
Показать ещё примеры для «безусловно»...