arriving in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «arriving in»

arriving inприбытия в

Kakusuke, make sure you write me once you arrive in Edo, okay?
Какускэ, обязательно пиши мне после прибытия в Эдо, договорились?
For the first time since arriving in this awful place, I felt amongst equals, and knew from now on I would be treated with respect.
Впервые за время прибытия в этот ужасный мир, я почувствовал себя рядом с равными и понял, что отныне ко мне будут обращаться с уважением.
A week after arriving in Greece, I stopped off in this monastery.
Через неделю после прибытия в Грецию я остановился в этом монастыре.
The order they arrived in Washington.
В порядке их прибытия в Вашингтон.
They followed you from the moment you arrived in Santorini, where they killed your friend, Gus, and sank his boat.
Они следовали за вами с самого прибытия в Санторин. Там они убили вашего друга, Гаса, и затопили его яхту.
Показать ещё примеры для «прибытия в»...
advertisement

arriving inприбыл в

His Majesty, King Lee Jae Ha arrived in Japan at 1pm today.
Сегодня в час дня Король Ли Джэ Ха прибыл в Японию.
First, it is necessary to know his real intentions and why he arrived in Bukhara.
Прежде надо узнать его подлинные намерения, с которыми он прибыл в Бухару.
I heard of this castle located on Providence hill, when I arrived in London.
Я услышал об этом замке на Провиденс-хилл, когда прибыл в Лондон.
When he arrived in Malagasy, the political situation had completely changed, there was no more need to kill President Njala.
Но когда он прибыл в Малагабию, политическая ситуация круто изменилась. Необходимость в убийстве Нджалы отпала.
I have just arrived in last groupe!
Только что прибыл в последней когорте!
Показать ещё примеры для «прибыл в»...
advertisement

arriving inприехали в

But when I arrived in Morocco with dad, I changed my sex.
После того как мы с папой приехали в Марокко, я поменяла пол.
But yesterday when we arrived in Manjil we had to return.
Но вчера, когда мы приехали в Манжыл, нам пришлось возвращаться.
Do you know how blacks arrived in America?
Знаешь, откуда черные приехали в Америку?
And you arrived in Midsomer Langley yesterday?
И вы приехали в Мидсомер Лэнгли только вчера?
Elizabeth said something when we arrived in London.
Элизабет кое-что сказала, когда мы приехали в Лондон.
Показать ещё примеры для «приехали в»...
advertisement

arriving inприбывает в

And arrive in Onomichi? Have you wired Kyoko?
А прибывает в Ономити? Завтра в час тридцать пять. Ты послал телеграмму Кёко?
He arrives in Paris unmolested, which worries him even more.
Он прибывает в Париж, не встретив никаких препятствий.
Heraclitus arrived in Ephesia, his town of birth, a Greek city in Asia Minor.
Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии.
— The wall arrives in New York tomorrow.
— Завтра стена прибывает в Нью-Йорк.
Ten days later, she arrives in Berlin.
Десять дней спустя, она прибывает в Берлин.
Показать ещё примеры для «прибывает в»...

arriving inприезжает в

The Lieutenant Governor arrives in half an hour.
Помощник губернатора приезжает через полчаса.
President whoever, who arrives in two days for some trade conference.
Президенту какому-то, который приезжает через два дня на какую-то торговую конференцию.
Anne's arriving in a couple of hours.
Энн приезжает через пару часов.
Isn't your son arriving in two days?
Твой сын приезжает через два дня?
Then he arrives in Paris.
Затем он приезжает в Париж.
Показать ещё примеры для «приезжает в»...

arriving inприлетел в

He arrived in Buenos Aires on a flight from London yesterday morning-— former Chechen separatist, noted involvement in death squads, ties to the usual unsavory suspects, mostly Eastern Europe.
Он прилетел в Буэнос Аэйрэс на самолете из Лондона вчера утром. Бывший чеченский сепаратист, замечен в составах команд расстрела, связан с обычными грязными субъектами главным образом в Восточной Европе.
He never arrived in Kuroq.
Он так и не прилетел в Курок.
He's just arrived in Barcelona.
Он только что прилетел в Барселону
I've just arrived in the United States.
Я только что прилетел в США.
When you arrive in Germany, will take you to the nearest hospital.
Послушай меня. Когда прилетим в Германию, ребята отвезут тебя в ближайшую больницу.
Показать ещё примеры для «прилетел в»...

arriving inпришла в

Even now, she may be arrived in the nursery, throwing kisses upon her son.
Уже сейчас, она, может, пришла в детскую, покрывает поцелуями своего сына.
Ah, help has arrived in the form of a neutral third party.
О, помощь пришла в виде нейтрального третьего лица.
The Catholic Church was the first to arrive in Greenland.
Католическая церковь первой пришла в Гренландию.
15 years ago, she arrived in her lab to find her life's work stolen and her partner dead of an apparent suicide.
15 лет назад она пришла в свою лабораторию, чтобы увидеть, что ее работа украдена, а партнер, очевидно, покончил жизнь самоубийством.
I arrived in a dreadful mood.
Я пришёл в ужасном настроении.
Показать ещё примеры для «пришла в»...

arriving inприбыли вовремя

Then I hope I have arrived in time to rescue her from you.
Тогда я надеюсь, что прибыл вовремя, чтобы спасти ее от вас.
It's incredible, you arriving in time to save Scully, getting her to a hospital.
Это невероятно, знаешь? Ты прибыл вовремя, чтобы спасти Скалли. — Доставить её в больницу.
What if I hadn't arrived in time?
Что если бы я не прибыл вовремя?
Fortunately we arrived in time.
К счастью, мы прибыли вовремя.
Mister President, we've arrived in time!
Господин президент, мы прибыли вовремя.
Показать ещё примеры для «прибыли вовремя»...

arriving inпопали в

I swam across the Aras River and arrived in the USSR.
Я переплыл реку Аракс и попал в СССР.
You just arrived in heaven.
Предположим, что ты только что попал в рай.
In the 12th century, sugar arrived in Europe.
В 12-ом столетии сахар попал в Европу.
It's probably your fault that we arrived in a different year!
— Это по твоей вине мы попали в другой год.
I'm sorry, ma'am, but may I ask, how did you arrive in this place?
Извиняюсь, мадам, но могу я спросить, как вы попали в это место?
Показать ещё примеры для «попали в»...

arriving inпоявился в

The cubes arrived in plain sight, in vast quantities, as the sun rose.
Они появились с восходом солнца.
When we arrived in it, the Emulator had just been invented.
Когда мы появились, был только-только изобретен Emulator.
When did rabbits arrive in Britain?
Когда кролики появились в Британии?
When did gnomes first arrive in British gardens?
Когда гномы впервые появились в британских садах?
Gentlemen, when Windom Earle arrived in Twin Peaks,
Джентльмены, когда Уиндом Эрл появился в Твин Пикс,
Показать ещё примеры для «появился в»...