arm around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «arm around»

arm aroundруку

You put your arm around her shoulder.
Ты кладешь свою руку ей на плечо.
Put your arm around my neck.
Положи свою руку мне на шею.
Put your arm around, please.
Подними руку...
Marshall, bend down so I can put my arm around you.
Маршал, нагнись-ка, чтобы я мог положить на тебя руку.
It just offers you a nice, protective arm around you while you sleep at night.
Они просто предлагают вам надежную руку, обнимающую тебя во сне.
Показать ещё примеры для «руку»...
advertisement

arm aroundобнял

And he put his arms around me and started to make love to me.
Он обнял меня и начал домогаться.
I was nine and you had your arms around me because you were teaching me to skate backwards. Suddenly, you kissed me.
Мне было девять лет, ты обнял меня, потому что учил ехать назад, и вдруг ты поцеловал меня.
And what would you say if I suddenly put my arms around you?
И что бы вы сказали, если бы я вдруг обнял вас?
He put his arm around me.
Он обнял меня.
Do you mind if I put my arm around you?
Вы не возражаете, если я обнял тебя?
Показать ещё примеры для «обнял»...
advertisement

arm aroundобнимаешь

You put your arm around her and console her.
Ты её обнимаешь и утешаешь.
And then you put your arms around me.
И в этот момент ты меня обнимаешь....
— Then you put your arms around me.
— И тогда ты меня обнимаешь.
I could walk forever with your arm around me.
Я могу идти без конца, когда ты обнимаешь меня.
What if he wants to photoshop a picture of you with your arm around him and slap it on a billboard that overlooks the whole town?
А если он сделает в «фотошопе» картинку где ты его обнимаешь, и прилепит ее на билборд, возвышающийся над городом?
Показать ещё примеры для «обнимаешь»...
advertisement

arm aroundобхвати

Throw this arm around me!
Обхвати меня!
Put your arm around me.
Обхвати меня.
Here, put your arm around me, okay?
Обхвати меня руками, ладно?
Okay, now hop on my imaginary motorcycle... arms around my belly...
Давай, запрыгивай на мой воображаемый мотоцикл... обхвати меня руками...
Here, put your arms around me.
Давай, обхвати меня.
Показать ещё примеры для «обхвати»...

arm aroundобхвати меня руками

Hey, just put your arms around me.
Просто... просто обхвати меня руками.
Put your arms around me.
Обхвати меня руками.
Wrap your arms around me, and hold on tight.
Обхвати меня руками и держи крепче.
Just put your arms around me.
Обхвати меня руками.
— Wrap my arm around him...
Обхватить его рукой...
Показать ещё примеры для «обхвати меня руками»...

arm aroundруку на плечо

Put your arm around him, Mr Estill.
Положите руку на плечо мистеру Эстилу.
Okay put your arm around your brother.
Положи руку на плечо брату. Вот так.
In this gazebo the president will drape his arm around an assistant D.A.
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A.
You'd put your arm around me.
Ты положил мне руку на плечо.
Now, I may have put my arm around him at some stage.
Наверное, в какой-то момент я положил ему руку на плечи.
Показать ещё примеры для «руку на плечо»...

arm aroundприобнял

But I saw the look on his face when he put his arm around me.
Но я увидела выражение его лица, когда он меня приобнял.
He put his arms around your babe.
Он приобнял твою детку.
I had my arm around Jenna and of course, right at that moment, Amanda shows up.
Я приобнял Дженну и, разумеется, прямо в этот момент появилась Аманда.
Hey, can you put his arm around me?
А можешь сделать, чтобы он меня приобнял?
Or maybe you were looking for an excuse for me to put my arms around you.
Или может быть ты искала возможности чтобы я приобнял тебя.

arm aroundобопрись на

Here, put your arm around me.
— Ну-ка, обопрись на меня.
Put your arm around me.
Обопрись на меня.
Well, here, put your arm around me.
Ну, вот, обопритесь об меня..
Put your arm around my shoulder.
Обопрись мне на плечо.
Put your arms around my neck.
Готова? Обопрись на меня.

arm aroundрукой обнять

When he would put his arms around me, he would tickle my ears.
Когда он обнял меня своими руками, мне аж в ушах защекотало.
Just put an arm around me, or you know...
просто обними меня рукой, или, понимаешь...
I'll put my arm around you, and then I can take it--
Я обниму тебя рукою, а затем сфотографи...
An envelope cannot wrap its arms around you.
Конверт не может обнять вас его руками.
Um, Commander, could you put your arm around your son?
Мм, командор, не могли бы рукой обнять своего сына?