aren — перевод на русский

Быстрый перевод слова «aren»

Слово «aren» на русский язык можно перевести как «не является» или «не являются». Это форма глагола «to be» в отрицательной форме во множественном числе.

Варианты перевода слова «aren»

arenпочему

Why aren't you answering? !
Почему ты не отвечаешь?
Barry, why aren't you picking up?
Барри, почему ты не берёшь трубку?
«Why aren't you more careful?»
«Почему ты такой неосторожный?»
Why aren't you frank enough to admit that other indecent self in you?
Почему бы тебе не быть откровенным, и не признать, что в тебе есть и вторая, развратная сторона?
But there's nothing to pack. Why aren't you coming with us?
Но у тебя почти нет вещей, почему ты не едешь с нами?
Показать ещё примеры для «почему»...
advertisement

arenнет

There aren't.
Никого нет.
Cars aren't allowed there.
Там нет машин.
Where we are, there aren't any women, Mother.
Там, где стоит наша часть, женщин нет, мама.
The beds aren't made or anything.
О, нет, там жуткий бардак.
Are we leaving or aren't we?
Мы едем или нет?
Показать ещё примеры для «нет»...
advertisement

arenстыдно

Aren't you ashamed of yourself?
Тебе не стыдно?
Aren't you ashamed of yourself, dragging your father off on a wild goose chase?
— Как тебе не стыдно, притащить свого отца сюда под ложным предлогом?
Aren't you ashamed of yourself?
Как тебе не стыдно.
Aren't you ashamed of yourself?
— Не стыдно тебе?
Aren't you ashamed to mock him so?
Вам не стыдно потешатся над ним?
Показать ещё примеры для «стыдно»...
advertisement

arenсобираешься

Aren't you going to give me a little credit?
Не собираешься похвалить меня немного?
Aren't you gonna snatch her bald-headed?
— Ты собираешься выдрать ей волосы?
Well, aren't you going to answer her?
Ты не собираешься ответить?
Well, aren't you gonna change your clothes? Make yourself presentable?
Ты не собираешься переодеться, и выглядеть представительно?
Aren't you going out tonight?
— Ты не собираешься никуда сегодня?
Показать ещё примеры для «собираешься»...

arenбоитесь

Aren't you a trifle afraid, Monsieur?
А вы не боитесь, мсье?
Aren't you afraid you'll burn out a tonsil?
Не боитесь порвать связки?
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
А вы не боитесь, что главный подозреваемый может сбежать?
Aren't you afraid?
И вы не боитесь?
Aren't you afraid they might recognize me if I drive?
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу?
Показать ещё примеры для «боитесь»...

arenверно

We're in Jacksonville, aren't we?
Мы ведь в Джексонвилле, верно?
From now on, you're going to the office, aren't you?
— Ах да, теперь же это ваш кабинет. — Верно.
You're very fond of that little tune, aren't you?
Тебе очень нравится эта мелодия, верно?
You're a bit unhappy about it all, aren't you, darling?
— Ты немного не доволен всем этим, верно, дорогой?
You are just a few steps away from here, aren't you?
Мы с вами всего в двух шагах, верно?
Показать ещё примеры для «верно»...

arenещё

Aren't you fed up with a guy like me?
Тебе еще не надоело терпеть мои выходки?
Aren't you engaged?
У тебя всё ещё нет жениха, Изабелла?
Aren't you sleepy?
Как? Вы ещё не спите?
Throw them away because of an old wives' tale about men who died 60 years ago but aren't dead?
Выбросит их из-за сказок какой-то старухи про то, как люди умерли 60 лет назад, но ещё не мертвых?
— Nadya, you aren't ready
— Надюш, ты еще не готова.
Показать ещё примеры для «ещё»...

arenидёшь

Hey, man, aren't you coming?
Эй, ты что не идёшь? Не-а.
All right, Lola, make up your mind. Are you coming or aren't you?
— Ладно, Лола, так ты идёшь или нет?
Pasquà! Aren't you going to hear your wife's speech?
Ты не идешь послушать речь своей жены?
Aren't you coming?
— Ты не идёшь?
And what about you? Aren't you coming to the chapel?
А ты не идешь в церковь?
Показать ещё примеры для «идёшь»...

arenлюди

And people aren't willing to believe that looks go with brains.
И люди не верят, что мозги под стать внешности.
People aren't as evil-minded as they used to be when you were a soldier, Papa.
Люди, наверно, не были злыми, когда ты был солдатом, папа.
The men aren't ready yet.
Мои люди еще не готовы.
People aren't safe anywhere these days.
Теперь люди нигде не чувствуют себя в безопасности.
Of course, these people aren't born yet, but they don't know it.
Конечно, эти люди еще не родились, но они этого не знают.
Показать ещё примеры для «люди»...

arenнеужели

Aren't things bad enough without you talking about dying?
Неужели тебе так плохо, что ты заговорила о смерти?
Aren't there any knights in PLC, so a woman is forced to go to war?
Неужели нет рыцарей в Речи Посполитой, что вы женщину заставляете воевать?
But you aren't really going just because he says?
Неужели вы уйдете? Только по тому, что он сказал?
Yes, aren't they?
Неужели?
Aren't you curious? No.
Неужели вам не любопытно?
Показать ещё примеры для «неужели»...