appears to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «appears to»

«Appears to» на русский язык можно перевести как «казаться» или «похоже».

Варианты перевода словосочетания «appears to»

appears toкажется

Saint Avit appears to be the sole owner.
Капитан Сент-Ави, кажется, не вполне в здравом уме.
You appear to think that no one here recognizes you for what you are.
Вы, кажется, думаете, что никто здесь не видит, кто вы на самом деле.
You appear to be healthy and intelligent, captain.
Кажется, вы здоровы и умны, капитан.
You appear to be afraid, sir.
Вы, кажется, боитесь, сэр.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Кажется, судно направляется в практически неисследованную часть галактики.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement

appears toпохоже

The wound appears to be inflicted by a curved blade about four inches long.
Похоже, рана нанесена изогнутым лезвием около четырех дюймов длиной.
Appears to be rabbits. Mighty big family there.
Похоже, кролики, большая семья.
We appear to be talking at cross purposes.
Мы, похоже, говорим о разных вещах.
Apparently, you will also appear to have killed him after a fierce battle.
Несомненно. Похоже, что вы также убьете его, после яростной битвы.
Stopped in space, she appears to be drifting.
Стоит на месте. Похоже, дрейфует.
Показать ещё примеры для «похоже»...
advertisement

appears toявился

It had happened at the very time he appeared to me in the museum.
Это произошло в тот момент, когда он явился мне в музее.
And an angel from heaven appeared to Him to strengthen Him.
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
Jesus appeared to me while I was making it.
Мне явился Иисус, пока я вкушала сироп.
She says I appeared to her in a vision.
Она говорит, что я явился ей во сне.
Godric appeared to me and asked me to spare Russell.
Годрик явился мне и попросил меня спасти Рассела.
Показать ещё примеры для «явился»...
advertisement

appears toвыглядит

Well, she appears to be perfectly healthy.
Ну, она выглядит совершенно здоровой.
It appears to be completely sealed.
Оно выглядит полностью запечатанным.
Well, what we got here is what appears to be, anyway, a normal set of internal organs.
Так. То, что мы здесь имеем, выглядит вполне нормальным набором внутренних органов.
— The ship appears to be deserted.
— Корабль выглядит брошенным.
At first glance it appears to be only the normal cotton fibres.
На первый взгляд, выглядит как обычная льняная нить.
Показать ещё примеры для «выглядит»...

appears toвидимо

The whole planet appears to be completely dead.
Видимо вся планета полностью мертва.
These appear to be amounts of money.
Это, видимо, денежные суммы.
Yours appears to be fine, let me know if this Skrill causes problems.
Ваш, видимо, в порядке. Но если возникнут проблемы, немедленно сообщите мне.
Although... You appear to do so.
Но, видимо, это действительно так.
It appears to be a list of every dishonest rascal in the city.
Это, видимо, список всех самых бесчестных мошенников города?
Показать ещё примеры для «видимо»...

appears toмне показалось

It appeared to me he was dead.
Как мне показалось он был мертв.
Ah, forgive me, but you appear to be more expert in the food.
А простите меня, мне показалось вы лучше разбираетесь в еде.
It appeared to me that she was, breathing more easily.
.. Мне показалось, что она... дышит свободнее.
He appeared to be winnin', too.
Мне показалось, он их обогнал.
The way the system appeared to work to me was.
Как мне показалось, система работает так:
Показать ещё примеры для «мне показалось»...

appears toоказалось

Cause of death would appear to be asphyxia.
Причина смерти, как оказалось, асфиксия.
Well, the second victim appeared to have been blind, if not completely, then he had cataracts bad enough that it was difficult for him to get around.
Ну, оказалось, что вторая жертва была слепа, причем если и не полностью, все равно катаракта была достаточно сильной, чтобы ему было трудно самостоятельно передвигаться.
There appears to be something engraved on the inside of the patient's lower incisors.
Оказалось, что-то высечено на внутренней стороне нижних резцов.
When I oped the trunk, I observed a rolled up carpet with a large dark stain, which appeared to be blood
Когда я открыл багажник, я увидел свёрнутый ковёр с большим тёмным пятном, которое оказалось кровью.
Surveillance video outside a Super Puffs hot dog stand appears to show the suspects exiting the crime scene and then performing reckless manoeuvres in their getaway vehicle before making their escape.
Видео камер наблюдения у магазинчика хот-догов Super Puffs как оказалось, показала подозреваемых, покидающих место преступления и выполняющих рискованные манёвры на своей машине до того, как сбежали.
Показать ещё примеры для «оказалось»...

appears toпоявились

It hurts me to have to say it... but there appears to be those in the church... who are prepared to cling to the world... instead of fleeing from it.
Мне больно говорить но появились люди в нашей церкви.. ...более склонные к мирским утехам, чем к молитве о спасении души.
There appears to be some issues surrounding the procedure, but we should be able to resolve them.
Появились некоторые разногласия по поводу правильности текста, но мы способны разрешить их.
Lucas is mopping up but there appears to be other interest.
Лукас подчистил кое-что, но там появились другие заинтересованные лица.
(Brennan) The wounds appear to be defensive, but this section of hand is too fragile
Раны появились при защите, Но эта часть руки слишком хрупкая чтобы снять слепок.
One day, I put the ring on and an old woman appeared to me.
Однажды я надел кольцо и старуха появилась перед мной.
Показать ещё примеры для «появились»...

appears toпо всей видимости

To us, your form of life is ugly... as we appear to you.
Для нас, уродлива Ваша форма жизни, как наша, по всей видимости, для Вас.
Male, Caucasian, mid 40s, appears to have been shot.
Мужчина. Белый, примерно 40 лет. По всей видимости, застрелен.
First you said appears to have been shot...
— Похоже, что да. Почему ты сказал «По всей видимости, застрелен»?
Both incisions appear to be self inflicted...
Оба пореза, по всей видимости, сделаны самим умершим...
This appears to have gone beyond medical science.
По всей видимости, это выходит за рамки обычной медицины.
Показать ещё примеры для «по всей видимости»...

appears toявляется

I appear to you as the President so as not to alarm you.
Я являлся тебе как Президент, чтобы не тревожить тебя.
My grandfather, God rest him, appeared to my grandmother.
Моей бабушке являлся дух моего дедушки, земля ему пухом.
And a prince of the church appears to him like the depositary of a truth that he can no longer accept although it still fascinates him.
И настоятель церкви является пред ним как источник истины, принять которую он уже не может, хотя и продолжает ею восхищаться.
She insists that mum appears to us. She wants me to ask her about her mother.
Она думает, что наша мама нам является, и хочет, чтобы я у нее опросила про ее мать.
What if that's why she keeps appearing to me?
Что, если именно поэтому она мне является?
Показать ещё примеры для «является»...