anyhow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «anyhow»

/ˈɛnɪhaʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «anyhow»

«Anyhow» на русский язык можно перевести как «в любом случае», «всё равно», «так или иначе».

Варианты перевода слова «anyhow»

anyhowв любом случае

Anyhow, somebody outside must have heard him holler because, when I was about to leave, there was a cop standing right there at the door.
В любом случае, кто-то снаружи наверное услышал что он кричит, потому что когда я уезжал, к дверям шли полицейские.
Anyhow, I can forgive Juan.
В любом случае, это извиняет Хуана.
Anyhow, two witnesses testified... you were without the dog on the third. — No.
В любом случае, трое очевидцев заявляют, что третьего числа собаки с вами не было.
Anyhow he will not live... past tonight.
В любом случае мастеру Ламу не жить... дольше сегодняшней ночи.
Anyhow, she really sounds dull.
В любом случае она слишком наивная.
Показать ещё примеры для «в любом случае»...
advertisement

anyhowв общем

Anyhow, I realized almost immediatelythat you were crying in a waythat broke my heart.
В общем, я почти сразу услышал, что вы плакали так, что сердце разрывается.
Anyhow, all we want is the basic £50 job, the bare essentials.
В общем, нам нужно лишь самое необходимое за 50 фунтов.
Anyhow, somehow I got pregnant... and I was... scared.
В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана.
So, uh, anyhow, uh, can I bunk here?
В общем... можно я здесь прилягу?
Anyhow, the door bursts open, Abbey gets the crap beat out of her.
В общем, вдруг дверь открылась и Эбби получила то, на что нарывалсь.
Показать ещё примеры для «в общем»...
advertisement

anyhowладно

Anyhow...
Ладно...
Anyhow, I am going to go to bed now and dream of Peter Cutler.
Ладно, я иду спать, и пусть мне приснится сон о Питере Катлере.
— Well, anyhow, you have probably been thinking about...
Ну да ладно, ты наверняка думал о...
Anyhow, back to the point.
Ладно, вернемся к кольцу.
Anyhow, where was I?
Ну да ладно, о чем это я ?
Показать ещё примеры для «ладно»...
advertisement

anyhowкрайней мере

This time anyhow.
По крайней мере, на этот раз.
Not yet, anyhow.
По крайней мере, пока.
Used to be, anyhow.
По крайней мере, раньше была таковой.
Goodbye to my sleep for this night anyhow.
Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
She looks better now than she did then — or just as good, anyhow.
Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо.
Показать ещё примеры для «крайней мере»...

anyhowкороче

Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come.
Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus.
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Anyhow, we make our move tonight.
Короче, пойдём туда сегодня ночью. — Не надо платить, просто уходите.
Anyhow, he picked it up with this.
Короче, он поймал его вот этим.
Anyhow, gotta go.
Короче, пора бежать.
Показать ещё примеры для «короче»...

anyhowвообще

And anyhow, what is all this arty bunk?
Да и вообще, зачем вся эта претенциозная чушь?
What are we doing up here anyhow?
Что мы вообще здесь делаем?
What kind of name is that anyhow? Koo-mar.
Что это вообще за имя?
I mean, how you gonna steal something off a fucking computer, anyhow, right?
Я к тому, что как возможно вообще что-нибудь спереть с ёбаного компьютера, так ведь?
What is your opinion of me, anyhow?
Что ты вообще обо мне думаешь?
Показать ещё примеры для «вообще»...

anyhowкак бы там ни было

Well, anyhow, I shall be entertained in style.
Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary.
Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Anyhow... Kitty comes home tonight.
Как бы там ни было, когда Китти пришла сегодня домой, Гарри был уже в кровати как всегда.
Anyhow I got the best of that.
Как бы там ни было, я-то воспользовался случаем.
Anyhow, I just came to show you the fife.
Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Показать ещё примеры для «как бы там ни было»...

anyhowневажно

I just wanted to get away from... anyhow.
Я просто хотела уйти от... неважно.
Anyhow, Devon spent most of the day... Pretty much all day at the station talking to a buddy on the force to get the charges dropped.
Неважно, Дэвон... провёл почти весь день да, чего уж там, весь день в участке, разговаривая с приятелем, чтобы с Кейси сняли все обвинения.
Anyhow, she *is* going to do a sonic rainboom.
Неважно... Она собирается сделать Радужный удар.
Anyhow.
Неважно.
Anyhow, we just thought it was time that the four of us sit down and get to know each other a little bit.
Неважно, мы подумали, что пора нам четверым присесть и познакомиться поближе.
Показать ещё примеры для «неважно»...

anyhowкак-нибудь

Anyhow, I was in a German prison camp... pretty nearly signed off, but I got out at last and went to Switzerland.
Это долгая история, я потом как-нибудь расскажу. А еще я был в немецком плену, почти похоронил себя но в итоге сумел бежать.
Maybe lunch anyhow?
Может, пообедаем как-нибудь?
No, but she might figure it out anyhow.
Нет, но она может выяснить это как-нибудь.
Well maybe not that fine, but I'll survive anyhow
Может быть, не так уж и хорошо, но я как-нибудь переживу.
You know, now that I think about it, maybe I'll just napalm your ass anyhow.
Теперь ты знаешь, что я думаю об этом, Может быть, я просто Как-нибудь подпалю твою задницу.

anyhowкак-то

But anyhow...
Но как-то...
Just... Anyhow, did you get a chance to talk to her father?
Просто... тебе как-то удалось поговорить с ее отцом?
I'm glad. I've got a little of my own back anyhow.
Я рада, что смогла вам хоть как-то отомстить!
That's what I'm trying to do, anyhow.
Это то, что я пытаюсь делать, хоть как-то.
So I decided that startin' tonight we're all just gonna show up for work anyhow, then just wait it out till the customers start coming back.
Поэтому я решила начать сегодня, хоть как-то приступить к работе, и просто подождать, пока клиенты к нам не вернутся.