and get the hell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and get the hell»

and get the hellи убирайся

Leave it on the doorstep and get the hell out.
Поставь это у двери и убирайся отсюда.
Now take this money and get the hell outta here.
Теперь бери эти деньги и убирайся отсюда.
Get out from behind that desk and get the hell out of my office.
Прочь от моего стола и убирайся... из моего кабинета.
Just say what you need to say, and get the hell out of here...
Говори, что хотел и убирайся отсюда.
Put the knife down and get the hell out of here.
Опусти нож и убирайся отсюда.
Показать ещё примеры для «и убирайся»...
advertisement

and get the hellи свалим

We kill their witch, destroy her spell book, and get the hell out...
Мы убьем их ведьму, уничтожим ее книгу заклинаний, и свалим....
We should just fill these holes up and get the hell out of here.
Давай просто закопаем все это и свалим домой.
Let's go to the warehouse, clean up, and get the hell out of there.
Пойдем на склад, почистим там все, и свалим оттуда.
Let's pay the fine and get the hell out of here.
Давайте мы заплатим штраф и свалим отсюда подальше.
Let's get on your boat and get the hell out of here. Let's go to canada maybe.
Давай сядем на твою лодку и свалим отсюда.
Показать ещё примеры для «и свалим»...
advertisement

and get the hellи убраться

We just need to get in, get Tara and get the hell out.
Нам нужно зайти в дом, схватить Тару и убраться оттуда.
Ah, then we best load our pockets with bread and get the hell out of here.
А, тогда лучше набить карманы хлебом и убраться отсюда.
All the more reason we need to fire up the machine and get the hell outta here.
Еще больше причин, почему мы должны запустить машину и убраться отсюда.
You need to get your lasagne, and get the hell out of here right now.
Ты должна забрать свою лазанью, и убраться отсюда, сейчас же.
So we need to find our boat and get the hell off this island.
Поэтому, мы должны найти нашу лодку и убраться с этого острова.
Показать ещё примеры для «и убраться»...
advertisement

and get the hellи вали

Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Sing Song, pack the camp and get the hell out of there!
Синг Сонг, сверни лагерь и вали отсюда!
Just grab 20 bucks from my purse and get the hell out of here.
Просто возьми 20 баксов из сумочки и вали отсюда.
If you don't like my face pick up your stinking socks, and get the hell out of here!
— Если не нравится, то забирай свои вонючие носки и вали отсюда!
Look, I don't wanna cause a scene but get your hands out o' your pockets and get the hell outta here.
Не надо устраивать сцену вынь руки из карманов и вали отсюда по-быстрому.
Показать ещё примеры для «и вали»...

and get the hellи сваливаем

At exactly 2100 hours, we light those fuses and get the hell out.
Ровно в 21:00, мы зажигаем фугасы и сваливаем.
Move him to our vehicle and get the hell out of Dodge.
Тащим в нашу машину. И сваливаем.
— We need to clean up and get the hell out of here.
Прибираемся здесь и сваливаем отсюда.
— Let's get it and get the hell out.
— Берем и сваливаем.
We should just kill him and get the hell out of here.
Надо убить его и сваливать отсюда.
Показать ещё примеры для «и сваливаем»...

and get the hellи проваливай

Get your clothes and get the hell out of here.
Забирай свои шмотки и проваливай.
Turn this cart around and get the hell out of here.
Разворачивай повозку и проваливай.
Take your camera and get the hell out of here.
Забирай свою камеру и проваливай отсюда.
Get that shit and get the hell out of here while you still got a chance.
Бери это всё и проваливай отсюда, пока ещё можешь
If anyone here is anything less than squeaky clean, you pack your things and get the hell out.
Те, у кого совесть не кристально чиста, Собирайте вещички и проваливайте.
Показать ещё примеры для «и проваливай»...