and get the hell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and get the hell»
and get the hell — и убирайся
Leave it on the doorstep and get the hell out.
Поставь это у двери и убирайся отсюда.
Now take this money and get the hell outta here.
Теперь бери эти деньги и убирайся отсюда.
Get out from behind that desk and get the hell out of my office.
Прочь от моего стола и убирайся... из моего кабинета.
Just say what you need to say, and get the hell out of here...
Говори, что хотел и убирайся отсюда.
Put the knife down and get the hell out of here.
Опусти нож и убирайся отсюда.
Показать ещё примеры для «и убирайся»...
advertisement
and get the hell — и свалим
We kill their witch, destroy her spell book, and get the hell out...
Мы убьем их ведьму, уничтожим ее книгу заклинаний, и свалим....
We should just fill these holes up and get the hell out of here.
Давай просто закопаем все это и свалим домой.
Let's go to the warehouse, clean up, and get the hell out of there.
Пойдем на склад, почистим там все, и свалим оттуда.
Let's pay the fine and get the hell out of here.
Давайте мы заплатим штраф и свалим отсюда подальше.
Let's get on your boat and get the hell out of here. Let's go to canada maybe.
Давай сядем на твою лодку и свалим отсюда.
Показать ещё примеры для «и свалим»...
advertisement
and get the hell — и убраться
We just need to get in, get Tara and get the hell out.
Нам нужно зайти в дом, схватить Тару и убраться оттуда.
Ah, then we best load our pockets with bread and get the hell out of here.
А, тогда лучше набить карманы хлебом и убраться отсюда.
All the more reason we need to fire up the machine and get the hell outta here.
Еще больше причин, почему мы должны запустить машину и убраться отсюда.
You need to get your lasagne, and get the hell out of here right now.
Ты должна забрать свою лазанью, и убраться отсюда, сейчас же.
So we need to find our boat and get the hell off this island.
Поэтому, мы должны найти нашу лодку и убраться с этого острова.
Показать ещё примеры для «и убраться»...
advertisement
and get the hell — и вали
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Забирай ручку, скотч и вали отсюда.
Sing Song, pack the camp and get the hell out of there!
Синг Сонг, сверни лагерь и вали отсюда!
Just grab 20 bucks from my purse and get the hell out of here.
Просто возьми 20 баксов из сумочки и вали отсюда.
If you don't like my face pick up your stinking socks, and get the hell out of here!
— Если не нравится, то забирай свои вонючие носки и вали отсюда!
Look, I don't wanna cause a scene but get your hands out o' your pockets and get the hell outta here.
Не надо устраивать сцену вынь руки из карманов и вали отсюда по-быстрому.
Показать ещё примеры для «и вали»...
and get the hell — и сваливаем
At exactly 2100 hours, we light those fuses and get the hell out.
Ровно в 21:00, мы зажигаем фугасы и сваливаем.
Move him to our vehicle and get the hell out of Dodge.
Тащим в нашу машину. И сваливаем.
— We need to clean up and get the hell out of here.
Прибираемся здесь и сваливаем отсюда.
— Let's get it and get the hell out.
— Берем и сваливаем.
We should just kill him and get the hell out of here.
Надо убить его и сваливать отсюда.
Показать ещё примеры для «и сваливаем»...
and get the hell — и проваливай
Get your clothes and get the hell out of here.
Забирай свои шмотки и проваливай.
Turn this cart around and get the hell out of here.
Разворачивай повозку и проваливай.
Take your camera and get the hell out of here.
Забирай свою камеру и проваливай отсюда.
Get that shit and get the hell out of here while you still got a chance.
Бери это всё и проваливай отсюда, пока ещё можешь
If anyone here is anything less than squeaky clean, you pack your things and get the hell out.
Те, у кого совесть не кристально чиста, Собирайте вещички и проваливайте.
Показать ещё примеры для «и проваливай»...