и убраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и убраться»

и убратьсяand clean

Ты можешь пойти в свою комнату... и убраться в ванной комнате.
You can go to your room... and clean the closet.
Я хочу, чтобы ты сейчас встал, пошел и убрался в своей комнате.
I need you to get up right now, go in there, and clean up your room.
Пока оставлю все как есть и уберусь как можно чище.
For the time being, I will try to leave everything as is, and clean the best I can.
Ты можешь зайти и убраться в моем доме, а я дам тебе взамен колбасы.
Well, you come to my place and clean for half a day and I give you a sausage in exchange.
Это народное средство от бессонницы вломится в квартиру соседа и убраться в ней.
A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean.
Показать ещё примеры для «and clean»...
advertisement

и убратьсяand get out

Просто убедитесь, что вы проснётесь до рассвета и уберётесь отсюда.
Just make sure you wake before dawn and get out of here.
Теперь-то мы можем забыть про фокусы с цыплятами и убраться из этого места?
Now, can we stop worrying about conjuring tricks with chickens and get out of this place?
Я хочу делать свою работу заботясь о своих делах и убраться отсюда когда придет мое время.
I wanna do my work mind my own business and get out of here when my time is up.
Не соизволит ли ваша светлость встать и убраться отсюда?
Will you take your cheery personality and get out of here?
Как насчет найти каремма и убраться отсюда?
What do you say we find the Karemma and get out of here?
Показать ещё примеры для «and get out»...
advertisement

и убратьсяand get the hell out

Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.
Evacuate the passenger liner and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake.
Нам нужно зайти в дом, схватить Тару и убраться оттуда.
We just need to get in, get Tara and get the hell out.
А, тогда лучше набить карманы хлебом и убраться отсюда.
Ah, then we best load our pockets with bread and get the hell out of here.
Давай лучше купим то, что они продают... и уберёмся отсюда.
I think we should just buy what they're selling and get the hell out of here.
Если я завтра уволюсь и уберусь ко всем чертям из Роузвуда, у него не будет повода кому-то рассказывать о нас.
If I resign tomorrow and get the hell out of Rosewood, he'll have no reason to tell anybody about us.
Показать ещё примеры для «and get the hell out»...
advertisement

и убратьсяand leave

Но поскольку вы помогли Мексике, я позволю вам сесть на лошадь и убраться восвояси.
But since you have helped Mexico, I am giving you a chance to get on your horse and leave this camp alive.
Я хочу, чтобы ты собрал вещи и убрался.
I want you to pack your things and leave.
Но очень медленно. Это позволяет тебе включить в комнате газ и убраться.
But the process is pretty slow, which gives you time to fill the room with gas and leave.
Так, Майк, ты думаешь, это убедит Хана что ему нужно работать с тобой или что он должен собрать вещички и убраться?
So, Mike, you think this is gonna convince Khan to work with you, or just that he should pack up and leave?
Я предлагаю тебе забрать бутылки и убраться, Кварк, пока я не арестовал тебя за попытку отравить наших гостей.
! I suggest you take your bottles and leave, Quark before I have you arrested for attempting to poison our guests.
Показать ещё примеры для «and leave»...