and clean — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and clean»
and clean — и уборка
Cooking and cleaning and breast-feeding Mitch.
Готовку, уборку, кормление грудью Митча.
Go ahead and clean up.
Можете начать уборку.
I would work my fingers to the bone all day with the kids with the cooking and the cleaning and the laundry, and then you'd waltz in with your list of demands
Я стирала пальцы до костей с детьми каждый день от готовки и уборки и стирки, и тогда ты еще вальсировал со своим списком требований
The casino's offices, locker rooms, facilities to cook and clean, and, most importantly, its counting houses, the reinforced, secret, super-secure repositories of the lucre, may all be situated wherever.
Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
All the stuff that makes you happy like cooking and cleaning, is right in the house just waiting for you.
Все штуки, делающие тебя счастливой... вроде готовки или уборки, находятся дома, под рукой.
Показать ещё примеры для «и уборка»...
advertisement
and clean — и чисто
No slip-up, nice and clean!
Чётко и чисто!
But this sort of thing must be dealt with quickly and cleanly.
Но такого рода вещи должны решатся быстро и чисто.
Quick and clean, just chop it off.
Быстро и чисто, просто чиркнуть ножиком.
We can make this come off quick and clean.
Всё может получиться быстро и чисто.
Keep it nice and clean.
Играем красиво и чисто.
Показать ещё примеры для «и чисто»...
advertisement
and clean — и убирать
Nobody wants to stay and clean up.
Но никто не хочет остаться и убирать после.
You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean.
Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать.
To cook and clean...
Готовить и убирать.
A person who can do laundry and clean house, and keep me company and bring me food and water.
Человек, который может стирать и убирать дом, и составлять мне компанию, и приносить мне еду и воду.
I also have to cook and clean.
Мне надо еще и готовить, и убирать.
Показать ещё примеры для «и убирать»...
advertisement
and clean — и убери
Make yourself useful and clean the yard.
Будь наконец полезным и убери во дворе.
Put your lily-white hands to work and clean that lot up.
Принимайся-ка своими белыми ручками за работу и убери тут все.
Come and clean your room out!
Брайен! Иди и убери свою комнату!
Hey, David, get back down here, get a mop and clean this crap up!
А ну, вернись, возьми швабру и убери за собой, живо! Дэвид!
Go and clean your room.
Иди и убери в своей комнате.
Показать ещё примеры для «и убери»...
and clean — чистить
And clean your rifle.
Чистить ружьё.
Get up and clean your guns!
Смирно, всем чистить оружие!
Whoever comes late tomorrow will stay in school and clean the toilets! Ok?
Тот, кто завтра опоздает, останется в школе чистить туалеты, ясно вам?
Used to have to get up at six o'clock and clean the newspaper, go to work down the mill, 1 4 hours a day, week in, week out, for sixpence a week!
Нам приходилось вставить в 6 часов утра, чистить газету, идти работать на мельницу по 14 часов в день, неделя за неделей, за шестипенсовик в неделю!
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
Показать ещё примеры для «чистить»...
and clean — и очистить
For me, the only solution is to hire a bounty killer and clean up the place — ... once and for all!
На мой взгляд, единственное решение состоит в том, чтобы нанять наёмного убийцу и очистить местность — ... раз и навсегда!
Start here and clean to the back.
Начало здесь и очистить везде.
We decided to replace the cleaner, renovate the entrance hall and clean up the basement.
Мы решили перенести прачечную, отремонтировать холл и очистить подвал.
Legally what they're saying is that they want to pursue the company to try and clean up the site.
С юридической очки зрения они говорят о том что они хотят подать на компанию в суд. и очистить это место.
The egg will draw her essence up and cleanse it.
Желток вытянет ее сущность наружу и очистит ее.
Показать ещё примеры для «и очистить»...
and clean — и убираться
He had been cooking and cleaning all of his life.
Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь.
— I can cook and clean.
Я умею готовить и убираться.
You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing.
Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь лужайку, типа того.
I'll cook and clean.
Я буду тебе готовить и убираться!
I need a woman to cook for me and clean up after me... and somebody who'll do everything I say.
Мне нужна женщина, чтобы готовить для меня и убираться после меня... и кто-то, кто будет делать всё, что я скажу.
Показать ещё примеры для «и убираться»...
and clean — и почистить
Well, I want you to take it out and clean it up.
Хорошо. Достань его и почисти.
And clean this place up, it's a disgrace.
И почисти тут, тут такой позор!
...and cleaned up the cabin so it looked normal.
...и почистить каюту, чтобы она нормально выглядела.
You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning.
Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить.
Remove your weapon and clean it.
Достаньте и почистите свое оружие.
Показать ещё примеры для «и почистить»...
and clean — и приберись
Come here at eight, look around and clean up.
Приходи в восемь. Осмотрись и приберись.
Joe, get a mop and clean up.
Джо, возьми тряпку и приберись.
And clean the place up.
И приберись тут.
You better come out and clean this mess, woman!
Лучше выходи и приберись здесь, женщина!
And clean this place up.
И приберись тут.
Показать ещё примеры для «и приберись»...
and clean — и прибери
And clean up over here.
И прибери здесь.
Go and clean your room out.
Иди и прибери свою комнату.
John, get in there and clean up that pigsty of yours.
Джон, ступай домой и прибери в своём свинарнике.
Get the maid over immediately and cleaned up the place.
Порви с ней окончательно и прибери весь дом.
Carter, why don't you go on in and clean this up, okay?
Картер, зайди сюда и прибери, хорошо?
Показать ещё примеры для «и прибери»...