and drag — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and drag»

and dragи тащить

Then why did our daughter have to go to Hudson and drag you back here?
Тогда почему нашей дочери пришлось ехать на Гудзон и тащить тебя обратно сюда?
You could grab the past and drag it with you like a back of rocks.
Ты можешь взять прошлое и тащить его, как мешок камней.
Or not getting high and dragging me to frozen yogurt in the first place.
Или не укуриваться и тащить меня за замороженным йогуртом.
Papa, it's not like in India, where you stand by the gate and drag people in as they're passing by.
Папа, тут не Индия, чтобы стоять у двери и тащить в ресторан прохожих.
You get so hooked on it, they gotta put you in a straitjacket and drag your ass off the field because when you're playing, as you guys know, you're all king shit.
На нее так подсаживаешься, что впору надевать смирительную рубашку и тащить твою задницу с поля. Потому что, знаете, когда вы играете по-настоящему, то чувствуете себя королями.
Показать ещё примеры для «и тащить»...
advertisement

and dragи вытащу

Well, how about I slap these cuffs on you and drag your ass out of here?
А давай я тебя окольцую и вытащу в участок?
If you're not out of that bed, I'm coming and drag you out.
Я считаю до десяти. Если ты не поднимешься с кровати, я подойду и вытащу тебя из неё.
Get her down here or I'll go up and drag her out of bed.
Спускайте ее сюда или я сам поднимусь и вытащу ее из постели.
and drag you out by your ankles.
и вытащу тебя за лодыжки.
Well, fine, then I guess I got to go in there and drag 'em out one by one.
Ладно, тогда, пожалуй, я пойду туда и вытащу их одного за другим.
Показать ещё примеры для «и вытащу»...
advertisement

and dragи притащить

I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Go over there and drag her out?
Отправиться за ней и притащить обратно?
So you can come get me and drag me away!
схватить меня и притащить обратно!
I'm not gonna go home and then call them all and drag them over to my house.
Я не поеду домой, чтобы потом позвоним им всем и притащить в свой дом.
I mean, come on, give me one reason why I shouldn't go back and drag him by his $2,000 suit straight into an interrogation room.
Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен вернуться, взять его за шкирку дорогущего костюма и притащить в участок для допроса.
Показать ещё примеры для «и притащить»...
advertisement

and dragи потащил

And then he tied mum up, and dragged dad outside.
А потом связал маму и потащил папу на улицу.
And dragged us through it... with empty bellies!
И потащил нас через неё. С пустыми желудками!
That night at the Senior Dance, when Lyle got drunk and dragged me onto the dance floor, you said... the last place I should be is anywhere near him.
В тот вечер, на выпускном, когда Лайл напился и потащил меня танцевать, ты сказал, что последнее место где я должна быть, это рядом с ним.
I walked home alone... and some guy in a ski mask grabbed me and dragged me into the bushes.
И одна отправилась домой... А какой-то тип в лыжной маске схватил меня и потащил в кусты.
But he grabbed her and dragged her off into the woods.
Но он схватил её и потащил в лес.
Показать ещё примеры для «и потащил»...

and dragи протащил

The train must have hit him and dragged him.
Его вероятно сбил и протащил поезд.
It says he was hit by an ice-cream truck and dragged for nineteen blocks!
Пишут, что его сбил грузовик мороженщика и протащил девять надцать кварталов!
Apparently some guy owed him money, so he chained him to the back of his bike and dragged him down the L.I.E.
Вероятно какой-то парень был должен ему деньги, так что он привязал его цепью позади своего мотоцикла и протащил его по скоростной магистрали Лонг Айленда.
I just pulled him out from under a rock and dragged him through hell.
Я только что вытащил его из укрытия и протащил через ад.
Achilles ran his sword through the man's guts... and dragged his dead body around the town.
Ахиллес своим мечом распотрошил его и протащил его тело по всему городу.
Показать ещё примеры для «и протащил»...

and dragи затащил

He jumped her and dragged her into his apartment.
Он схватил ее и затащил в свою квартиру.
He knocked you out and dragged you to his car.
Он вырубил вас и затащил в свою машину.
I saw him drinking in the other room and dragged him over
Я увидел, что он пьёт в соседней комнате и затащил его к нам
It's a waitress who served you the night Merrin got killed. Said she saw you drive back to the restaurant and drag Merrin into your car.
Официантка, обслужившая тебя в ночь смерти Меррин говорит, что видела, как ты подъехал к ресторану и затащил Меррин в машину.
You did not know they were gonna attack you and grab you and drag you in the back of a van.
Ты не знал, что они на тебя нападут и затащат в машину.
Показать ещё примеры для «и затащил»...

and dragи утащить

As much as I would hate to throw you over my shoulder and drag you kicking and screaming to the compound, we both know I will for the sake of my child.
Как сильно мне хочется перебросить тебя через плечо и утащить тебя, пинающуюся и кричащую, для воссоединения. Мы оба знаем, что я бы сделаю это ради моего ребёнка.
Who'll keep me from shooting him and dragging you off anyway?
И кто помешает мне пристрелить его и утащить тебя прочь отсюда?
And I'm ready to bite down and drag him in with me.
А я готова поддаться и утащить его за собой.
And dragged you off the beach, but I had to do something.
И утащил с пляжа, но что-то я должен был сделать.
and dragged me to the bottom.
И утащил на самое дно
Показать ещё примеры для «и утащить»...

and dragи перетащите

All we have to do is knock her ass out and drag her to the boiler room.
Все что мы должны сделать, это настучать ей и перетащить ее в котельную.
Or I'll have the sheriff arrest you and drag you to the town border, where I will kick your ass myself.
Или я попрошу шерифа арестовать тебя и перетащить за пределы города, где я смогу надрать тебе задницу.
And just click the file and drag it.
Просто нажмите на файл и перетащите.
Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs?
Объехать с некоторых униформа и перетащите ее обратно в дом священника в наручниках?
Grab that coward and drag him in. Get up!
Хватай этого труса и перетащи его туда.
Показать ещё примеры для «и перетащите»...

and dragи оттащить

If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn.
Если мы развяжем его, мы можем скатать его в ковер и оттащить его в амбар.
All right, gang, we'll buzz past the Scauldron and draw its attention so Astrid, Ruff and Tuff can net it from behind and drag it out to sea, got it?
Так, банда, мы будем шуметь рядом с Кипятильником и отвлечем его внимание, так что Астрид, Забияка и Задирака смогут поймать его со спины и оттащить его в море, ясно?
81, hook up the car and drag it clear.
81-й, прицепите машину и оттащите.
So I picked him up by the legs and dragged him to the lookout point.
ѕоэтому, ухватив за ноги, оттащила его к обрыву.
Yeah, the body was yanked off the rebar and dragged over there.
Да, тело сняли с арматуры и оттащили отсюда.