and abandoned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and abandoned»

and abandonedи оставить

Dumped the body at the Navy Yard and abandoned the van.
Выбросил тело на верфи и оставил фургон.
The man who cowered behind his wall and abandoned us to save his throne and his son.
Человека, который прятался за своей стеной и оставил нас, чтобы спасти свой трон и своего сына.
«Actually, the next day I took some money, »and abandoned home, aunt and all.
«В самом деле, на следующий день я взял деньги и оставил дом, тётю и бабушку.»
If I hadn't put on that ring... and abandoned you and Mom when you needed me most, you wouldn't be lying here.
Если бы я не надел то кольцо и оставил вас с мамой, когда вы во мне так нуждались, ты бы не лежал сейчас в этой палате.
He was too kind, too gentle to survive my rejection and abandon me with impunity.
Он был слишком добр, слишком обходителен, чтобы вынести моё неприятие и оставить меня безболезненно.
Показать ещё примеры для «и оставить»...
advertisement

and abandonedи покинула

So once the killer found what he was looking for, he kills Captain Lime, tosses Lieutenant Jensen overboard and abandons ship.
Значит, как только убийца нашел то, что искал, он убил капитана Лайма, скинул лейтенанта Дженсена за борт и покинул судно.
And our archangel protector, Michael, turned against mankind and abandoned Vega.
И наш архангел-защитник, Михаил, отвернулся от человечества и покинул Вегу.
Degrading an IDF uniform and abandoning a post.
Позор мундира и покинула пост.
My team grabbed whatever supplies and vehicles we could and abandoned our post.
Моя команда набрала столько припасов и грузовиков, сколько смогли и покинула наш пост.
And abandon the admission desk at a secure psychiatric facility?
И покинете пост в психиатрическом учреждении?
Показать ещё примеры для «и покинула»...
advertisement

and abandonedи бросили

One of the girls who I lied to,seduced and abandoned is trying to ruin my life.
Одна из девушек, которую я обманул, соблазнил и бросил, пытается испортить мне жизнь.
And abandon you?
Почему ты не уплыл с ними? — И бросил бы вас?
Not easy, being ignored and abandoned by the one you love, is it?
Нелегко тому, кого отверг и бросил любимый, а?
And abandoned his daughters in the forrest.
И бросил своих детей одних в лесу.
I was being a drunk jerk and abandoned her by blacking out.
Я вёл себя как пьяный кретин, отключился и бросил её одну.
Показать ещё примеры для «и бросили»...
advertisement

and abandonedи отказаться от

Therefore, I am asking the leaders of Congress and members of both parties to join me in establishing a Blue Ribbon National Commission to fashion-— --boldly setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment.
Поэтому я прошу лидеров Конгресса и членов обоих партий присоединиться ко мне в создании Национальной Комиссии Орденская Лента оставив в стороне наши предпочтения... и отказаться от наших идеологических посягательств.
«T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological.... »
«Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише и отказаться от наших идеологических..»
«T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment. »
"Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише.. ... и отказаться от наших идеологических посягательств.
To build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment.
"Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише... и отказаться от наших идеологических посягательств.
That he denounced God in public and abandoned his faith.
То, что он общественно осудил Бога и отказался от своей веры.
Показать ещё примеры для «и отказаться от»...

and abandonedи заброшенной

The land seemed lonely and abandoned its wartime usefulness ended."
Земля казалась одинокой и заброшенной... его служба закончилась."
St. Peter's Square is empty, dreary, and abandoned.
Площадь Святого Петра опустела, стала унылой и заброшенной.
On vacant lots and abandoned backyards you will collect «Chubeza» (a wild plant) to somehow counter the threat of famine in Jerusalem.
Вы будете собирать на пустырях и заброшенных задних дворах хубейзу (дикое растение), чтобы как-то противостоять угрозе голода в Иерусалиме.
According to this, she owns two pieces of property in town -— one 2-bedroom house about 10 minutes from here and an abandoned shipping warehouse.
Судя по базе, она владеет двумя зданиями в городе — домом на две спальни — тут совсем рядом, и заброшенным складом.
— Out of service and abandoned.
— Она никем не используется и заброшена.
Показать ещё примеры для «и заброшенной»...

and abandonedброшенной

And abandoned by her mother.
И брошена своей матерью.
His car was reported about 30 minutes ago, crashed and abandoned at Dekum Park.
О его машине заявили 30 минут назад, разбита и брошена в Декум парке.
Mr. Skwigelf! How do you feel about all the fatherless children and abandoned mothers out there?
Мистер Сквигельф, что вы можете сказать о всех этих детях и брошенных матерях?
A home for orphans and abandoned children.
Это дом для сирот и брошенных детей.
No, found and abandoned in state jurisdiction, for insurance purposes.
Нет, машина обнаружена брошенной на автостраде. В интересах...
Показать ещё примеры для «брошенной»...

and abandonedи бросаешь

Go and abandon your family.
Уходишь и бросаешь свою семью.
For you as yet but cover your loins and abandon me.
Ты прикрываешь чресла и бросаешь меня.
You're gonna tell me I'm making a terrible mistake, that I'm letting down Amberle and abandoning my duty to the Four Lands.
Ты скажешь, что я совершаю ужасную ошибку, что я подвожу Эмберли и бросаю мою обязанность перед Четырьмя Землями.
You are jumping to conclusions and abandoning one of our own just when she needs us most.
Вы исходите из поспешных выводов и бросаете её именно тогда, когда она больше всего в нас нуждается.
You didn't run away and abandon Aziz, did you?
Ты ведь не убегал и не бросал Азиза?