и оставить — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «и оставить»

На английский язык «и оставить» переводится как «and leave».

Варианты перевода словосочетания «и оставить»

и оставитьand leave

О, Матильда, уйди и оставь меня в покое.
Oh, Mathilda, go away and leave me alone.
Возвращайся назад откуда приехала и оставь меня в покое.
Go on back where you belong and leave me alone.
Уходите и оставьте меня в покое.
Please go now and leave me alone.
И оставила мадам?
And leave Madame?
Тогда иди и оставь свои вещи.
Go and leave your stuff then.
Показать ещё примеры для «and leave»...
advertisement

и оставитьlet

А сейчас убирайся отсюда и оставь меня в покое!
Now get out of here and let me unpack!
Но если вы сейчас уйдете и оставите мою дочь то можете оставить эту пачку себе.
But if you walk out now and let my daughter be... you can keep the whole bundle and won'th it to me.
Нужно было просто поселить вас в номере, открыть вам расчётный счёт... и оставить вас в покое.
I should have put you up at a hotel, given you an expense account... let you go on your own.
Пойми, я никогда этого не скажу и оставь меня в покое.
Let quiet. I want to be alone.
{C:$00FFFF}Победить врага и оставить ему жизнь — с виду добрый поступок, {C:$00FFFF}а на деле это жестоко.
To defeat an enemy and to let him live appears to be a kind act, but it is cruel.
advertisement

и оставитьand keep

Предлагаю не рисковать и оставить их у себя.
I suggest we take no risks and keep them.
Я тебя запру и оставлю ключ у себя.
I'll lock you in, and keep the key on me.
И оставила себе хромого и одноглазого.
The only one you wanted to keep had six toes... and is cockeyed to boot.
Я не твой сын. И оставь себе свою старую камеру
I'm not your son, and you can keep your old camera.
— Вы могли отказаться от 500 лир и оставить себе бриллиант.
— You could have left the 500 and kept the diamond.