am astonished — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «am astonished»

am astonishedпоразительно

Might the beings of other worlds resemble us or would they be astonishingly different?
Похожи ли на нас существа, населяющие другие миры... или поразительно отличаются?
It was astonishing how much muslin that woman could swallow and regurgitate on demand.
Поразительно, сколько муслина она могла проглотить и отрыгнуть в нужный момент.
That really was astonishing.
Это поразительно.
This is astonishing!
Поразительно!
It is astonishing.
Поразительно.
Показать ещё примеры для «поразительно»...
advertisement

am astonishedэто удивительно

It is astonishing, though.
Но все-таки это удивительно.
This is astonishing.
Это удивительно.
This is astonishing!
Это удивительно!
That is astonishing!
Это удивительно.
So I think that is astonishingly good.
Я думаю это удивительно хорошо.
Показать ещё примеры для «это удивительно»...
advertisement

am astonishedизумительно

It's astonishing.
Это изумительно.
Actually, I think it's astonishing given the considerable abuse we've been under--
Вообще-то, думаю это изумительно, учитывая значительные повреждения, что мы...
Her treatment is astonishing.
Ее лечение изумительно.
It really is astonishing.
Просто изумительно.
Wow. Nick's book is astonishing.
Книга Ника изумительна.
Показать ещё примеры для «изумительно»...
advertisement

am astonishedбыли удивлены

We were astonished to see a young lady beating at the pane.
Мы были удивлены, что в окно стучит молодая леди.
More scientist began studying that sample, and they were astonished, when they eventually found, what looked like carbon globules.
Ученые начали изучать этот образец и были удивлены, когда обнаружили нечто, похожее на шарики углерода.
'And he is astonished by what he's found.'
И он удивлен тем, что ему удалось найти.
The people here will be astonished at the change in their lives... digestion, bowel movements...
Люди здесь будут удивлены Переменами в их жизни... Пищевариение, регулярный стул...
You are astonished, girl, aren't you?
Ты удивлена, девочка, ведь так?
Показать ещё примеры для «были удивлены»...

am astonishedбыл поражён

I have to say, I'm astonished that you could do it!
Должен сказать, Я поражен, что тебе это удалось.
I'm astonished.
Я поражен...
I'm astonished you'd waste my time on something like this.
Я поражён, что ты тратишь моё время на что-то подобное.
I'm astonished.
Я поражен.
I'm astonished.
Я поражен.
Показать ещё примеры для «был поражён»...

am astonishedпотрясающе

That's astonishing.
Потрясающе!
It's astonishing.
Потрясающе.
It is astonishing, isn't it?
Потрясающе, правда?
It's astonishing!
Потрясающе!
It's astonishing.
Оно потрясающее.
Показать ещё примеры для «потрясающе»...

am astonishedудивляться

Strange thing, to be astonished about it.
Странно удивляться этому.
In my work with the young, I never cease to be astonished of their resilience.
Работая с детьми, я не устаю удивляться их жизнестойкости.
Don't bother being astonished.
Не нужно удивляться.
I'm astonished by the two of you.
Я удивляюсь вам, двоим.
"All who heard were astonished at what the shepherds said..." "but Mary kept these things and pondered them in her heart."
"Все слышавшие удивлялись, а пастухи сказали" "но Мария сохранила услышанное в своём сердце."

am astonishedневероятно

But the real demonstration that Venus' surface was astonishingly hot came when the first spacecraft penetrated the clouds of Venus and slowly settled on the surface of the nearest planet.
Но настоящее доказательство того, что поверхность Венеры — невероятно горячая, появилось, когда первый космический аппарат пролетел сквозь облака Венеры и медленно приземлился на поверхности нашей соседней планеты.
It's astonishing.
Невероятно.
It was astonishing and undeniable.
Это невероятно и безупречно.
You're astonishing.
Вы невероятны.
The Porsche did it in... 35.1, which is only a tenth of a second faster, but nevertheless, that thing, I think, is astonishingly fast.
Porsche сделал это за... 35.1, что лишь на десятую долю секунды быстрее. но тем не менее, эта штука, я думаю, она невероятно быстра.

am astonishedпросто удивительно

Flooded ditches, cracked oil drums, Loose support beams. It's astonishing how many things have gone wrong
Затопленные канавы, лопнувшие бочки, болтающаяся оснастка просто удивительно, сколько проблем возникло в таком маленьком деле.
It's astonishing how your mother managed to model the theme of your engagement party after both sides of her own personality.
Просто удивительно, как это твоя мать составила тему вечеринки по случаю твоей помолвки, объединив в нее обе стороны своей личности.
And Sarah Millican's first performance has been astonishing with plus-2!
А первое выступление в нашей передачи Сары Миликан было просто удивительным! Плюс два очка!
And the amount they catch is astonishing.
И число моллюсков, которых они вылавливают просто удивительное.
It's astonishing.
Это просто удивительно.

am astonishedбуду поражён

You must be astonished to know that isn't true.
Ты должно быть поражен узнать, что это не правда.
And I think you will be astonished by the love you have for her.
И я думаю, ты будешь поражена любовью к ней.
You'll be astonished to see how uncomplicated and happy your life can become.
Вы можете быть поражены, насколько простой и счастливой может стать ваша жизнь.
You'll be astonished, I promise you that.
Вы будете поражены, даю вам слово.
— Just one race. And if you get the distance, I will be astonished.
Если ещё назовёшь дистанцию, я буду поражён.