потрясающе — перевод на английский

Варианты перевода слова «потрясающе»

потрясающеamazing

Потрясающий хирург.
Amazing surgeon.
Эти кейкпопсы будут потрясающими.
Yeah, these cake pops are gonna be amazing.
Но то, что он смог добраться — это потрясающе.
But making it there is amazing.
Ты была потрясающа.
Smell that! You were amazing.
Это потрясающе.
Why, yes. This is amazing.
Показать ещё примеры для «amazing»...
advertisement

потрясающеterrific

МакКлоски проводит потрясающий правый хук и промахивается.
McCloskey shoots a terrific right and he missed.
Но вчера тут прозвучала потрясающая проповедь.
But there was a terrific message yesterday.
Потрясающая твёрдость.
Terrific hardness.
У меня потрясающий расклад.
— You bet. I got a terrific hand.
Как будто... — Что, Доктор? Это было как будто кое-что огромное и потрясающее пытающееся абсорбировать меня.
It was as if something ENORMOUS and TERRIFIC was trying to absorb me!
Показать ещё примеры для «terrific»...
advertisement

потрясающеgreat

— Мистер Илз, у вас потрясающее мартини.
— Mr. Eels, you make a great martini. — Thank you.
Было бы потрясающе поехать с вами, туда, в самое сердце моря.
It would be great to go there with you, to the middle of the sea.
Это потрясающе! Это...
Great!
Ошеломляющая любовь к жизни развила наши восстановительные способности и нашу потрясающую длительность жизни.
And this overwhelming love of life has developed our regenerative capacity and our great longevity.
Мне это давала потрясающие ощущения!
It gave me a great sensations.
Показать ещё примеры для «great»...
advertisement

потрясающеfantastic

Потрясающе!
I mean, close! — You were fantastic!
Великолепно, потрясающе вкусно!
Great, it tastes fantastic.
Это было потрясающе!
It was fantastic!
— Ты была потрясающая в телепередаче.
— You were fantastic on TV, darling.
Его зовут Джулиус. Он был бодибилдером с потрясающим телом.
His first name is Julius and he used to be a bodybuilder with a fantastic body.
Показать ещё примеры для «fantastic»...

потрясающеincredible

Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий. Захватывающее исследование... потрясающего мастера Амброза Бирса.
Winner of the Cannes Film Festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting study of the incredible from the past master of the incredible, Ambrose Bierce.
Да, потрясающе.
Yes. Incredible.
Потрясающа! — Не открывай!
Incredible.
Ты потрясающий.
You are incredible.
Ты потрясающая женщина.
You are an incredible woman.
Показать ещё примеры для «incredible»...

потрясающеawesome

Сила, которой владеет кот, потрясающая.
The power that cat possesses is awesome.
Этот потрясающий факт был запечатлен на эти маленьких стеклянных пластинах.
An awesome conclusion had been captured on these tiny glass slides.
— Это потрясающий фильм.
I thought it was awesome.
Потрясающая сцена.
Awesome scene.
Оно было такое потрясающее.
That was so awesome!
Показать ещё примеры для «awesome»...

потрясающеwonderful

Что-то секретное, потрясающее.
Something secret and wonderful and...
Мы думали, что ты самый потрясающий человек на свете.
We thought you were the most wonderful man in the world.
— Самый потрясающий и лучший.
— The most wonderful and the best.
Ты потрясающе выглядишь!
You look wonderful!
Адам, у меня потрясающие новости.
Adam, I have wonderful news.
Показать ещё примеры для «wonderful»...

потрясающеfabulous

Она выглядит потрясающе.
She looks fabulous.
Самый потрясающий бриллиант в мире.
The most fabulous diamond in all the world.
Потрясающе.
Me? Fabulous.
Потрясающе.
Fabulous.
Это потрясающе, боже мой.
This is fabulous, my God.
Показать ещё примеры для «fabulous»...

потрясающеfascinating

Ужасно, но потрясающе.
Horrible, but fascinating.
Потрясающе.
Fascinating.
Потрясающе.
Fascinating.
Потрясающе. Но невозможно.
Fascinating, but quite impossible.
Для науки это потрясающая возможность.
It is scientifically fascinating.
Показать ещё примеры для «fascinating»...

потрясающеtremendous

Несмотря на весь этот потрясающий магнетизм у меня есть и сила воли.
Although I have tremendous personal magnetism I also have strength of character.
Что ещё? Кальво придумал потрясающий финал!
Baldie and Luis had thought of a tremendous ending.
Это был потрясающий выстрел!
That was a tremendous shot!
— Просто потрясающее.
Tremendous.
Потрясающе!
Oh, tremendous!
Показать ещё примеры для «tremendous»...