always make — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «always make»

always makeвсегда

You always make people talk this much?
Ты всегда говоришь так много?
Prewitt, I always make it a policyto talk to my new men.
Хорошо. Я всегда беседую с новичками.
Me, when I think of mine, they always makes me laugh.
Меня они, когда думаю о своём, всегда смешат.
And then you can go on to say that twilight always makes you feel sad.
А потом, ты можешь сказать, что сумерки всегда на тебя нагоняют тоску.
Do you always make girls eat with you like this?
Ты всегда вот также угощаешь девушек?
Показать ещё примеры для «всегда»...
advertisement

always makeвсегда делает

He always makes this grin, just like this, with his mouth.
Всегда делает ртом вот так.
Tequila always makes me frisky.
Текила всегда делает меня игривой.
Competition always makes a woman obvious.
Соперничество всегда делает женщин более естественными.
Hyman Roth always makes money for his partners.
Хайман Рот всегда делает деньги своим партнёрам.
Whiskey always makes me feel... irascible.
Виски всегда делает меня несдержанным.
Показать ещё примеры для «всегда делает»...
advertisement

always makeвсегда заставляет

Ah, the good Chief Inspector Japp always makes Poirot stick to his task.
Добрый старший инспектор Джепп всегда заставляет Пуаро не отвлекаться от дела.
He always makes me feel...
Он всегда заставляет меня чувствовать...
Yeah, seeing all that running water always makes me need to pee.
Ага, и созерцание бегущей воды всегда заставляет меня справить нужду.
It always made me feel just so Jackie O.
Он всегда заставляет чувствовать себя как Джеки О.
That always makes her feel better.
Он всегда заставляет ее чувствовать себя лучше.
Показать ещё примеры для «всегда заставляет»...
advertisement

always makeвсегда готовит

I always make Lana stir-fry on Friday. Neat. Listen...
Я всегда готовлю Лане овощи по пятницам.
I always make enough for two.
Я всегда готовлю для двоих.
I always make three times what anybody could eat.
Я всегда готовлю в три раза больше, чем кто-либо может съесть.
You know I always make way too much food.
— Не переживай. Ты ведь знаешь, я всегда готовлю впрок.
She always makes Thanksgiving, right?
Она всегда готовит День Благодарения, правильно?
Показать ещё примеры для «всегда готовит»...

always makeделала

— You always made it better.
— Ты делала ее еще лучше.
You said it was the one thing that always made you happy.
Вы сказали, что это единственная вещь, которая делала вас счастливой.
She always made me so happy.
Она делала меня по-настоящему счастливым.
that first kiss. i've always made such a mess of it.
Каждый раз я делаю столько шума из-за 1-го поцелуя.
I always make ice cream when I can't sleep, so I'm glad someone was here to eat it.
Я делаю мороженное, когда не могу заснуть. Рада, что не одна всё съела.
Показать ещё примеры для «делала»...

always makeзаставляла

— Mm. Frank's always making me eat it first and frankly I'd rather it last if I'm gonna have to eat it all...
Фрэнк заставляет сначала есть клюв, но я бы лучше съел его в конце...
There's a line in your film, The Passion of the Sinner, that always makes me think of this museum.
Эта фраза из твоего фильма, Страсти грешника, заставляет меня думать о музее.
Yeah, but they always make me wear a veil.
Да, но они заставляют меня носить паранджу.
Small planes always make me nervous.
Маленькие самолеты заставляют меня нервничать.
You always make me do everything.
Видишь, что ты меня заставляешь делать?
Показать ещё примеры для «заставляла»...

always makeвсегда принимала

He always made the right decisions along the way.
Он всегда принимал правильные решения в рабочих ситуациях.
Pop always made the hard choices for the greater good.
Папа всегда принимал тяжёлые решения ради общего блага.
He's always made poor decisions.
Он всегда принимал слабые решения.
You've always made bad decisions, Jimmy.
Ты всегда принимал плохие решения, Джимми
You always made smart decisions.
Ты всегда принимала умные решения.
Показать ещё примеры для «всегда принимала»...

always makeвечно

Moms, right? Just always making a big deal out of nothing.
Ох уж эти мамы, вечно переживают по пустякам.
My parents always made a point of telling me that I was baptised one month to the day after I was born.
— Родители вечно твердили мне, что меня крестили через месяц после дня рождения.
Always making stuff better.
Вечно всё улучшают.
He's always making the same mistakes.
Вечно он с ошибками пишет.
I'm always making far too much.
Вечно я слишком много готовлю.
Показать ещё примеры для «вечно»...

always makeвсегда совершают

And criminals always make mistakes.
А преступники всегда совершают ошибки.
People on the run always make the same mistake, contact someone they know.
Люди в бегах всегда совершают одну и ту же ошибку — связываются со знакомыми.
They always make a mistake.
Они всегда совершают ошибки.
Funny, isn't it, how naughty dentists always make that one fatal mistake?
Забавно, не правда ли? Как сомнительные дантисты всегда совершают одну роковую ошибку?
Quark always makes his clandestine calls after the bar closes.
Кварк всегда совершает все секретные звонки после закрытия бара.
Показать ещё примеры для «всегда совершают»...

always makeвсегда смеюсь

My ex boyfriend always made fun of it.
Мой бывший всегда смеялся над этим.
You always made fun of handicapped people.
Ты всегда смеялся над инвалидами.
That always makes me laugh, sir.
Я всегда смеюсь этой вашей шутке, сэр.
Always make fun of tramp stamps?
Всегда смеюсь над тату на пояснице?
But you guys always make fun of me.
Народ, но вы же всегда надо мной смеялись.
Показать ещё примеры для «всегда смеюсь»...