alien — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alien»

/ˈeɪljən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «alien»

На русский язык «alien» переводится как «инопланетянин» или «пришелец».

Варианты перевода слова «alien»

alienинопланетяне

Or it also could be manned by an alien crew.
Или там могут быть инопланетяне...
Mysterious alien giants that can change their form?
Таинственные гигантские инопланетяне, которые могут изменять свою форму?
Aliens!
Инопланетяне! — Что?
Violinist, those aliens are pushing black market pants here!
Скрипач, тут инопланетяне штанами фарцуют.
Aliens built it.
— Его построили инопланетяне.
Показать ещё примеры для «инопланетяне»...
advertisement

alienпришельцы

Not from the planet Morok — alien.
Не с планеты Морок — пришельцы.
The aliens are just about to leave the museum.
Пришельцы только что покинули музей.
Are the aliens still in the building?
Пришельцы всё ещё в здании?
You aliens have caused me enough trouble.
Вы, пришельцы, доставили мне достаточно проблем.
Aliens have taken over his mind.
Пришельцы овладели её разумом.
Показать ещё примеры для «пришельцы»...
advertisement

alienчужой

The mission of the Enterprise is to seek out and contact alien life.
Задача «Энтерпрайза» находить и вступать в контакт с чужой жизнью.
To seek out and contact alien life.
Искать и вступать в контакт с чужой жизнью.
Alien upon us.
Среди нас чужой.
Alien substances being introduced.
— Внедрение чужой субстанции.
May I remind you that I am Captain of this ship and we are on an alien planet.
Напоминаю тебе, что я капитан этого корабля, и мы на чужой планете.
Показать ещё примеры для «чужой»...
advertisement

alienинопланетных

Three alien minds now inhabit the bodies of Captain Kirk, Science Officer Spock, and Dr. Ann Mulhall.
Три инопланетных разума сейчас внутри тел капитана Кирка, офицера по науке Спока и доктора Энн Малхолл.
It extends human capabilities to other and alien landscapes.
Он расширяет человеческие возможности в изучении инопланетных ландшафтов.
Never is there any compelling physical evidence a detailed close-up photograph of a strange spacecraft or a small device of extraterrestrial manufacture or a book written in alien hieroglyphics.
Никогда еще не было убедительных материальных доказательств, детальной фотографии странного космического корабля, или небольшого устройства внеземного происхождения, или книги написанной на инопланетных иероглифах.
Maps of alien lands will be generated from this information.
Карты инопланетных земель будут основаны на этой информации.
Perhaps in the distant future beings of an alien civilization will intercept these ships.
Возможно, в отдалённом будущем представители инопланетных цивилизаций перехватят эти корабли.
Показать ещё примеры для «инопланетных»...

alienинопланетный

An alien device.
Инопланетный прибор.
And it is alien.
И он инопланетный.
If that alien vessel starts transmitting again I want to know who onboard the Enterprise is receiving.
Если этот инопланетный корабль снова начнет передачу, я хочу знать, кто на борту «Энтерпрайз» принимает ее.
The Other was an alien probe of great power.
Другой — это мощнейший инопланетный зонд.
It is an alien life force, a single entity.
Это единый инопланетный организм.
Показать ещё примеры для «инопланетный»...

alienинопланетное

We are being followed by an alien, possibly hostile vessel.
Нас преследует инопланетное, вероятно, враждебное судно.
Alien weapon is a form of plasma energy, Captain.
Инопланетное оружие — это вид плазменной энергии, капитан.
There is an alien creature inside the capsule.
В капсуле — инопланетное существо.
This is no alien creature, Doctor.
Это не инопланетное существо, Доктор.
Alien.
Инопланетное.
Показать ещё примеры для «инопланетное»...

alienинопланетного

Unknown, captain, but it is evidently a device of alien origin.
Неизвестно, капитан. Но оно инопланетного происхождения.
Sutekh has detected an alien intelligence amongst the humans here.
Сутех обнаружил присутствие инопланетного разума среди людей.
No trace of alien waveform on Gallifrey.
На Галлифрее нет никаких следов инопланетного сигнала.
This should facilitate a better view of the interior of the alien spacecraft.
Это должно облегчить наше представление о внутреннем пространстве инопланетного звездолета.
The Martians of H.G. Wells were a way for the novelist to examine contemporary society through alien eyes.
Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда.
Показать ещё примеры для «инопланетного»...

alienинопланетные

Alien races are occasionally of interest to us, I intend to probe your physiological make up.
Инопланетные расы иногда представляют для нас интерес, я намерен изучить вашу физиологию.
Any force of alien infiltrators is going to operate under cover of dark.
Все инопланетные лазутчики работают под прикрытием темноты.
By my reckoning, your alien life form is in a tunnel alongside the cavern where we were attacked.
По моему подсчету, ваши инопланетные жизненные формы в туннеле неподалеку от пещеры, где мы были атакованы.
Burn in hell, alien maggots!
Горите в аду, инопланетные слизни!
President Santiago concluded hisaddress by inviting alien governments... to work closely with Earth, a positioncertain to cause much controversy.
Президент Сантьяго приглашает инопланетные правительства... к более тесному сотрудничеству с Землей в сфере экономики и дипломатии.
Показать ещё примеры для «инопланетные»...

alienчужаков

I will investigate the more advanced type of alien for myself.
Я непосредственно исследую более продвинутый тип чужаков.
Destroy any aliens unaccounted for.
Уничтожить чужаков, пропавших без вести.
It would be wise to quarantine the aliens.
Возможно, было бы разумно изолировать чужаков.
So... you are the leader of the aliens.
И так... ты -— командир чужаков.
When the power transfer came into contact with the alien nest, I believe it disrupted the space-time continuum.
Когда луч энергопередачи вошел в контакт с гнездом чужаков, он, как я полагаю, вызвал искажения пространственно-временного континуума.
Показать ещё примеры для «чужаков»...

alienинопланетная

Your alien friend almost killed you.
Ваша инопланетная подружка чуть вас не убила.
Escaped, alien prisoner, female, at large in the Citadel.
Сбежала инопланетная заключенная, женщина, находится в пределах Цитадели.
Alien civilization.
Инопланетная цивилизация.
A dangerous alien technology was smuggled aboard this station.
Опасная инопланетная технология была контрабандой пронесена на станцию.
In related news, Earth Dome Chief of Staff Bill Harris announced... that a new alien race, only recently detected... may pose a significant threat to planetary security.
К другим новостям. Начальник штаба Земного Купола Билл Харрис заявил, что новая инопланетная раса, обнаруженная совсем недавно, может представлять значительную угрозу планетарной безопасности.
Показать ещё примеры для «инопланетная»...