инопланетяне — перевод на английский

Быстрый перевод слова «инопланетяне»

На английский язык «инопланетяне» переводится как «extraterrestrials» или «aliens».

Варианты перевода слова «инопланетяне»

инопланетянеextraterrestrials

Вы верите в инопланетян? Мне это очень даже интересно...
— You believe in extraterrestrials?
Мне кажется, в наше время стало меньше упоминаний о странных объектах в небе больше историй о контактах с предполагаемыми инопланетянами, как та история Бетти и Барни Хилл, что мы представили.
It seems to me that there are fewer sightings of strange objects in the skies these days and more stories of encounters with alleged extraterrestrials like the account of Betty and Barney Hill that we dramatized.
Вот вы верите в существование инопланетян?
Do you believe in the existence of extraterrestrials?
О чём, об инопланетянах?
About what, extraterrestrials?
Вы верите в инопланетян?
You believe in extraterrestrials?
Показать ещё примеры для «extraterrestrials»...
advertisement

инопланетянеalien

Жестокость инопланетян к людям на этой планете.
Violence is totally alien to people on this planet.
— Тела инопланетян, док?
Alien bodies, Bones?
Если бы инопланетянину понадобилось тело...
If an alien needed a body...
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind.
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
It is most urgent that we locate the alien entity immediately and determine its motives and a method for halting its activities.
Показать ещё примеры для «alien»...
advertisement

инопланетянеalien life

Имел ли я контакт с инопланетянами?
Did I have any contact with alien life?
Инопланетяне.
Alien life.
Но по секрету, я работаю в ДВО с моей сводной сестрой чтобы защитить мой город от инопланетян и от всех, кто желает ему зла.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но по секрету, я работаю в ДВО с моей сводной сестрой чтобы защитить мой город от инопланетян И от всех,кто желает ему зла.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Но в тайне я работаю с приемной сестрой в DEO защищая город от инопланетян и всех, кто пытается причинить вред.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Показать ещё примеры для «alien life»...
advertisement

инопланетянеet

Здесь есть отделение для инопланетян?
What, has this place got an ET department?
Он был как Инопланетянин, Эдвард руки-ножницы и Марти МакФлай вместе взятые.
He was like ET, Edward Scissorhands, and Marty McFly combined.
Ты называешь брата «Инопланетянин»?
— You call your brother «ET»? — Yeah.
Простите, инопланетяне на связи.
Sorry, ET calling.
Я хочу сотворить атмосферу чуда и энтузиазма, как если бы в конце Инопланетянина конфеты посыпались с экрана.
I want to create a sense of wonder and enthusiasm as if, at the end of ET, candy poured out of the screen.
Показать ещё примеры для «et»...

инопланетянеalien abductions

Нам нужен скетч о похищении инопланетянами.
We should do a sketch about alien abductions.
Ты не имеешь в виду похищение инопланетянами, а?
You don't mean alien abductions, do you?
Некоторые люди, которые охотятся за НЛО, верят в похищение инопланетянами
Some people who chase UFOs believe in alien abductions.
Он похож на Тони Роббинса из похищения инопланетянами.
He's like the Tony Robbins of alien abductions.
Существуют недоказанные факты похищения инопланетянами.
There's anecdotal evidence of alien abductions
Показать ещё примеры для «alien abductions»...

инопланетянеanother planet

Сумасшедшим, душевнобольным, слетевшим с катушек, инопланетянином!
Crazy, mental, out-to-lunch, of another planet!
Иногда я чувствую себя таким старомодным и инопланетянином.
Sometimes I feel so old-fashioned and from another planet.
Я никогда прежде не имел дела с инопланетянином. 12 и 54
I've never been involved... with a being from another planet before. Twelve and fifty-four.
А Мориц как инопланетянин.
But Maurice wasn't found on this planet.
Следуя логике мистера Хорейса... предположим, объявился инопланетянин, с IQ в 300 баллов, он знает, как повернуть вспять изменения климата и рассказывает действительно смешные анекдоты.
Following Mr. Horace's logic... suppose a being from another planet showed up, IQ of 300, had the wherewithal to reverse climate change and told really funny jokes.
Показать ещё примеры для «another planet»...

инопланетянеspace aliens

Сейчас их называют инопланетянами, а раньше их называли...
I mean, people nowadays say space aliens or whatever, but they used to call them...
Инопланетян больше не существует.
There is no such thing as space aliens!
В смысле, мы же инопланетяне.
I mean, we're space aliens.
Член Городского совета Палос Вердес утверждает, что ее сын-подросток был похищен инопланетянами для проведения экспериментов. А теперь о наших спонсорах.
And Palos Verdes City Councilwoman Andrea Sperling insists her teenage son was kidnapped and experimented on by Space Aliens.
Он считает, что когда вы были маленькими, вас обоих похитили и изучали инопланетяне.
He thinks that when you and him were little you were both abducted and examined by space aliens.
Показать ещё примеры для «space aliens»...

инопланетянеalien beings

Немедленно докладывайте в случае появления инопланетян.
Be prepared with your communicators at all times to report any alien beings.
Они не инопланетяне.
Spock, they're not the alien beings.
Если какие то всемогущие инопланетяне не создали это, то кто тогда?
If some all-powerful alien beings didn't create it, who did?
А я-то надеялась, что тот, кто убеждён в том, что инопланетяне построили Стоунхендж, примет версию с паранормальным явлением.
I would have thought that someone who's convinced that alien beings built Stonehenge would be more open to the paranormal.
Его собрали инопланетяне?
Was it organized by alien beings?