aim at — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «aim at»

/eɪm æt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «aim at»

«Aim at» на русский язык можно перевести как «нацеливаться на» или «стремиться к».

Варианты перевода словосочетания «aim at»

aim atстремиться к

All concerned should aim at achieving harmony and stability and let minor differences stand
Все заинтересованные должны стремиться к достижению гармонии и стабильности и устранению незначительных трений.
All concerned should aim at achieving harmony and stability and let minor differences stand
Все заинтересованные должны стремиться к достижению гармонии и стабильности и устранению незначительных трений
You should aim at something bigger
Эй! И это все? Ты должна стремиться к большему!
And it's always good to have something to aim at.
Всегда приятно стремиться к чему-то.
The Centre Party of Finland aims at giving every Finn... a chance for a better future.
Центристкая партия Финляндии стремится дать каждому финну шанс на лучшее будущее.
Показать ещё примеры для «стремиться к»...
advertisement

aim atцелился в

I was aiming at the mirror, but the other target blinded me.
Я целился в зеркало, но другая цель ослепила меня.
I aimed at the rabbit.
Я целился в кролика.
I know that you fool, I was aiming at those Quarks!
Я знал, что ты дурак, я целился в кварки!
Like the man who aimed at the cuckoo and shot the clock.
Ты как тот, что целился в кукушку, а застрелил часы.
— No, I was aiming at you.
— Нет, я целился в тебя.
Показать ещё примеры для «целился в»...
advertisement

aim atнацелен на

I am now aimed at the planet Fire.
Сейчас я нацелен на планету Огонь.
I will be aimed at the water planet for 6 more seconds.
Я буду нацелен на планету Воды еще шесть секунд.
This centre is aimed at the older customers.
Этот центр нацелен на людей постарше.
Gang violence is spiking, and this drive-by was aimed at our cops.
Бандитский беспредел растет, и это налет был нацелен на наших полицейских.
It is a comprehensive plan, which aims at full employment within two years.
Это комплексный план, который нацелен на полное трудоустройство в течение двух лет.
Показать ещё примеры для «нацелен на»...
advertisement

aim atнаправлен на

No moving. Weapons always aimed at the target.
Не двигаться, ствол всё время направлен на цель.
Yes, but my anger was aimed at Dr. Fleck, not Larissa or Joshua Larimer.
Да, но мой гнев был направлен на доктора Флека, не на Ларису или Джошуа Ларимера.
It's on a tight beam aimed at the Klingon vessel.
Луч направлен на клингонское судно.
It's aimed at them.
Направлен на них.
In fact, the only functioning camera in this entire club that's working is aimed at the cash register behind the bar.
На деле же — только одна работающая камера на весь клуб, и та направлена на кассу за стойкой.
Показать ещё примеры для «направлен на»...

aim atцелью

Otherwise he will never hit the target he aims at.
Иначе он никогда не попадет в нужную ему цель.
The nuclear launch sequence has been activated for a missile aimed at St. Petersburg, Russia.
Запуск ядерных ракет, активирован. Цель — Санкт-Петербург, Россия.
Aim at the Doctor.
Цель — Доктор.
Aim at the olive groves, until the others get through to relieve us.
Цель — оливковая роща, надо продержаться до подкрепления...
Maybe it's aimed at him?
Может, он цель?
Показать ещё примеры для «целью»...

aim atприцелился

To the snakes the bats are apparently glowing and this gives them something to aim at.
Для змей рыбы, видимо, кажутся горячими и это дает возможность прицелиться.
WELL, HOW ABOUT GIVING ME SOME— THING TO AIM AT?
А ты мне дашь во что-нибудь прицелиться?
Taking the gun, I took aim at the Moor, and said, if you come close to the ship, I will shoot you.
Взяв ружье, я прицелился в мавра, и сказал, если ты приблизишься к кораблю, я застрелю тебя.
I saw the prisoner raise a horse pistol in the auditorium and then take aim at the King.
Я видел, как в зрительном зале заключенный поднял грубый пистолет и прицелился в Короля.
I took the rifle and aimed at it.
Взял я тулку, прицелился.
Показать ещё примеры для «прицелился»...

aim atнацелилась на

I want you to aim at that big bottle — on the right. — Mm-hmm.
Я хочу, чтобы та нацелилась на ту большую бутылку справа.
Well, if you're aiming at Harvard, that would be Princeton,
Ну, если нацелилась на Гарвард, это может быть Принстон,
If she's taking aim at one of us, it's better that we know first.
Если она нацелилась на кого-то из нас, лучше узнать об этом первыми.
You aim at the grenade?
Ты нацелился на гранату?
Yeah, you'd think you would aim at the head if you were trying to kill someone, huh?
Да, было бы логично нацелиться на голову, если пытаешься убить кого-то, правда?
Показать ещё примеры для «нацелилась на»...

aim atна прицеле

Aimed at the students.
Держит учеников на прицеле.
Jim has a sniper rifle aimed at kathy.
Джим держит Кэти на прицеле.
Agent Callen... he was a known felon who had a gun aimed at a federal agent's head.
Агент Каллен... он был уголовником, который держал на прицеле федерального агента.
There were slightly different versions which were aimed at different parts of the centrifuge cascade.
Было несколько слегка различных версий, с прицелом на различные части каскадов центрифуг.
Now, keep your finger outside the trigger guard till you're pointing down range aiming at the target.
Не клади палец на курок, пока не наведёшь прицел на мишень.
Показать ещё примеры для «на прицеле»...

aim atхотел

I was aiming at just enough to keep you from walking out.
Я только хотел, чтобы ты осталась.
So you can actually hit something you're aiming at?
И что ты этим хотел доказать?
I want you to aim at one of the petit fours.
Я хочу, чтобы ты кончил на одно из пирожных.
Your aim at making her a respectable woman.
Хотите сделать её респектабельной женщиной.
The way I see it, the working class aims at transforming society, being as it is a revolutionary class.
То, как я это вижу, рабочий класс хочет трансформировать общество, будучи революционным классом.

aim atметила в

You deserve to die but I was really aiming at Jen.
Ты заслужил смерть... но вообще-то я... метила в Чжен.
The first bullet aimed at my horse.
А первая пуля метила в коня.
This is aimed at all of us.
Они метят во всех нас.
This is aimed at me.
Они метят в меня.
I was aiming at you, you big tumshie.
Я метил в тебя, болван.