стремиться к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «стремиться к»

«Стремиться к» на английский язык переводится как «strive for» или «aim for».

Варианты перевода словосочетания «стремиться к»

стремиться кstrive for

Стремиться к добру, да?
Strive for goodness, huh?
Но даже те, кто стремятся к совершенству, должны допускать, что в оформлении витрин бывают дни сплошных неудач.
But even those of us who strive for perfection should be allowed the window dressing equivalent of a bad hair day.
Талантливыми преподавателями, прирожденными наставниками, выдающимися студентами, которые все стремятся к совершенству.
Talented faculty, Dedicated mentors, Outstanding students who all strive for excellence.
Видишь ли, я стремлюсь к поставленной цели.
See, I strive for things.
Прогрессивные — это реконструкторы, которые стремятся к полной достоверности.
Progressives are reenactors who strive for complete authenticity.
Показать ещё примеры для «strive for»...
advertisement

стремиться кaim for

Стремитесь к черепу!
Aim for the skull!
Если я буду стремиться к этому однажды я достигну своей цели.
If I aim for what's in the distance, ...I should eventually be able to reach out and touch what I'm aiming for.
Почему ты не стремишься к вершине Судзурана?
Why don't you ever aim for the top?
Ты знаешь, давай стремиться к «терпеть»
You know, let's aim for «tolerate.»
Кто не стремится к цели, Сара, никогда ее не достигнет.
If we don't aim for a target, Sarah, we'll never hit it.
Показать ещё примеры для «aim for»...
advertisement

стремиться кseek

Будет ли теперь администрация активно стремиться к смещению председателя Палестины Фарада и с другой стороны настаивать на выводе израильтян из Сектора Газа?
Will the administration actively seek the removal of Palestinian Chairman Farad and press for Israeli withdrawal from Gaza?
Даже если бы мы были чудовищными эгоистами, мы бы никогда не стремились к подобному результату.
Even if we were guided by pure self-interest, we could not possibly seek such goals.
Мы стремимся к миру.
We seek peace.
С чего бы нам стремиться к равным правам?
Why would we seek equal rights?
С этого дня я стремился к ней вдвойне.
From that day I seek her double.
Показать ещё примеры для «seek»...
advertisement

стремиться кwant to

Заставлять их стремиться к этому.
Making them want to.
Я стремлюсь к совершенству.
— I just want to be perfect.
— Вы стремитесь к одиночеству?
— Do you want to be alone?
Не знаю, зачем тебе стремиться к жизни.
And I don't know why you'd want to live.
Наши люди не стремятся к завоеванию.
Our people -— they don't want to conquer.
Показать ещё примеры для «want to»...

стремиться кaspire to

Любой немец, независимо от возраста должен стремиться к поддержанию важнейших принципов национал-социализма.
Everyone in Germany, regardless of age... must aspire to... the highest principles of National Socialism.
Борги стремятся к совершенству Мой брат и я представляем... полностью искусственную форму жизни.
The Borg aspire to the perfection my brother and I represent... fully artificial life-forms.
Я смотрел на всех этих людей на обложках записей и стремился к этому.
I used to look at these people on the record covers and aspire to that.
Тишина, да, стремись к этому, пока я обдумываю план.
Silence, yes, aspire to that while I think of a plan.
Ты должна стремиться к этому.
You should aspire to it.
Показать ещё примеры для «aspire to»...

стремиться кwent for

Но при одном условии — с этого момента мы оба будем стремиться к тому, что хотим.
Under one condition from now on, we both go for what we want.
Я не знаю, я полагаю люди должны стремится к своим мечтам.
I don't know I guess people should go for their dreams.
И также, в конечном счете, будет стремиться к нулю, и ее пик здесь — пик кривой нефтедобычи, так называемый пик Хубберта.
And it too will eventually go to zero, and this peak here, the peak in the production curve, is what's referred to as Hubbert's peak.
— Я и не стремился к победе.
— I didn't go to win.
Она действительно стремилась к этому до своего отпуска.
She really went for it before her holiday.
Показать ещё примеры для «went for»...

стремиться кto pursue

Не бойся стремиться к каждому наслаждению, что может предложить этот мир.
Do not be afraid to pursue every delight this world has to offer.
А о праве ученых стремиться к знаниям.
This is about the right of scientists to pursue knowledge.
И поэтому ты не сможешь уделять мне своё время: тебе надо стремиться к высшей цели?
You have a path, you're going to be great, I'm gonna be forgotten and you won't be able to give me the time of day because you have bigger things to pursue.
Я запрограммировал ее стремиться к целям в рамках определенных параметров. Но она вышла из-под контроля.
I programmed it to pursue objectives within a certain parameter, but it's grown out of my control.
Корпорация стремится к прибыли, военные ищут оружие.
Topside pursues its profits, the military pursues its weapons.
Показать ещё примеры для «to pursue»...

стремиться кlonged for

Больше всего, я стремился к смерти.
Most of all, I longed for death.
Императоры стремились к единству.
Emperors longed for unity.
Но Йон стремился к матери, и обрадовался, что увидит ее на небесах.
But Jon longed for his mother, and rejoiced to see her in heaven.
И я стремился к секунде мира.
And I longed for one second's peace.
Каждый стремится к миру, но мало кто к нему готов.
'Everyone longs for peace, yet no-one prepares for it.
Показать ещё примеры для «longed for»...

стремиться кtry to

Мы стремимся к тому, чтобы в классах было по 10 учеников... 12 максимум.
Now what we try to do is keep the class size under 10 12 at the very most.
Вообще-то я подумал, что все мы стремимся к идеалу, но мир, может быть...
Actually, I was thinking, we all try to be perfect, but the world maybe, well--
Я буду стремиться к лучшему.
I'll try to do better.
Это пока не наука, но мы стремимся к этому.
It's not a science, but we try to make it one.
Он говорил, что мы все стремимся к свету, пытаемся выстроить стену, чтобы отгородиться от тьмы, от опасности, что в ней кроется, но это невозможно, это притворство, что темные боги живут рядом с нами
He said that we all try to live in the light, that we all try to build walls around us to block out the darkness, the danger that's out there, but it can't be done, it's a lie, that in reality there are dark gods out there and that men could become gods on earth through a certain kind of sex.
Показать ещё примеры для «try to»...

стремиться кlooking for

Мы просто стремимся к разным идеалам, Шерри.
We're just looking for different things, Sherry.
Я больше не стремлюсь к этому.
I'm not looking for that any more.
Нет, я не стремлюсь к отмщению.
I'm not looking for payback.
Из того что я узнал от друзей по школе, работающих там, не скажешь, что их президент Тедди Грамматико стремится к переменам.
Pulling from some B-school friends who work there, I wouldn't say that the CEO Teddy Grammatico was really looking for much in the way of change.
Они стремятся к выдающейся личности.
They look for a personality.
Показать ещё примеры для «looking for»...