ahead of schedule — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ahead of schedule»

На русский язык «ahead of schedule» переводится как «впереди графика» или «раньше срока».

Варианты перевода словосочетания «ahead of schedule»

ahead of scheduleраньше срока

Half an hour ahead of schedule, hmm?
— На полчаса раньше срока.
Things have been progressing nicely and ahead of schedule, I might add.
Все прошло чудесно и раньше срока — я мог бы добавить.
I apologize for awakening you ahead of schedule but I fear we may all be in grave danger.
Простите за то, что я нарушаю порядок и пробуждаю вас раньше срока... но я боюсь, что всем нам грозит серьезная опасность.
The delegation transport is returning to the friendly hive ahead of schedule.
Транспорт делегации возвращается в дружественный улей раньше срока.
And send me downstairs ahead of schedule?
И отправил вниз раньше срока?
Показать ещё примеры для «раньше срока»...
advertisement

ahead of scheduleопережаем график

— Oh. Bit ahead of schedule.
— О. Мы опережаем график.
We are well ahead of schedule.
Мы опережаем график.
This week, if we knock off the cake tasting, the band audition, and the gift registration, we are way ahead of schedule.
На этой неделе, если не считать выбор торта, выбор группы и составление списка подарков, мы сильно опережаем график.
— We're about an hour ahead of schedule.
Черт, заперто. Мы примерно на час опережаем график
We're about 28 minutes ahead of schedule. — Come back.
Похоже, мы опережаем график примерно на 28 минут.
Показать ещё примеры для «опережаем график»...
advertisement

ahead of scheduleс опережением графика

I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million... achievable in this fiscal year... a year, in short, ahead of schedule.
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
Ahead of schedule and under budget.
С опережением графика и в пределах бюджета.
We will be in Promontory Summit ahead of schedule, three days from today!
Мы придём в Промонтори-Саммит с опережением графика, через трое суток!
And ahead of schedule.
И с опережением графика.
I told you this morning you'd come around, but this is ahead of schedule.
Я говорил, что ты придешь, но ты пришла с опережением графика.
Показать ещё примеры для «с опережением графика»...
advertisement

ahead of scheduleраньше

You finished ahead of schedule.
Вы закончили раньше.
I was released a year ahead of schedule.
Я оказался на свободе на год раньше.
Okay... I got my tautic circuitries in tact, processors on board are linked to my computer... all I gotta do is transfer the control to my auxiliary panels and we should be online a week ahead of schedule.
Так... электрические схемы есть, встроенный процессор соединён с компом, нужно-то всего передать управление на дополнительные панели, и мы починимся на неделю раньше.
They're ahead of schedule.
Раньше пришли.
If they get ahead of schedule, it's everyone's.
Если запустят раньше, будет плохо.
Показать ещё примеры для «раньше»...

ahead of scheduleраньше времени

We don't want any smart-ass fruitcake... taking you out ahead of schedule.
Нам не надо, что бы дерзский придурок... убрал тебя раньше времени.
10 seconds ahead of schedule — Very pleased, gentlemen.
На 10 секунд раньше времени... Это радует, джентльмены.
So get off my ass because I'd say I'm ahead of schedule.
Так что иди в задницу, потому что я приехал раньше времени.
With the natives in retreat, we'll be in Promontory Summit ahead of schedule.
Индейцы бежали, и мы будем в Промонтори раньше времени.
And when the cult members kill themselves ahead of schedule because they feel like — they're being attacked?
Чтобы члены культа убили себя раньше времени, потому что решили, что на них нападают?