agreed to come — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «agreed to come»

agreed to comeсогласилась прийти

Dead Patima was the fool when she agreed to come into your house!
Жена-покойница, Патима, была дурой, когда согласилась прийти в ваш дом.
Well, the good news is Winship has agreed to come to my party.
Хорошая новость в том, что Уиншип согласилась прийти на мою вечеринку.
She has agreed to come tomorrow evening for a seance and a talk about alternative medicine.
Она согласилась прийти завтра вечером, провести сеанс, и немного поговорить об альтернативе.
She finally agrees to come, but tomorrow night at 1 2.
Она согласилась прийти завтра в полночь.
She agreed to come in and talk to us.
Она согласилась прийти и поговорить с нами.
Показать ещё примеры для «согласилась прийти»...
advertisement

agreed to comeсогласился приехать

My mom said you want to see me? And uh... the only reason I agreed to come here was to tell you what a pathetic excuse for a human being you are.
Мама сказала, что ты хотел видеть меня... это единственная причина, по которой я согласился приехать сюда и сказать что ты самый жалкий подонок из всех в роду человеческом.
— Granddad has agreed to come.
— Дедушка согласился приехать.
No, no, he agreed to come in.
Нет, нет, он согласился приехать.
Tony agreed to come in and speak with us, and he agreed to answer some questions outside of your presence, okay?
Тони согласился приехать и поговорить с нами, он согласился ответить на несколько вопросов без вашего присутствия, ладно?
You finally agreed to come into town.
Ты наконец-то согласился приехать в город.
Показать ещё примеры для «согласился приехать»...
advertisement

agreed to comeсогласился

You never would have agreed to come.
Тогда бы ты ни за что не согласился.
And he agreed to come up?
И он на это согласился?
Because if I didn't, you would have never agreed to come.
Не соври я, ты бы никогда не согласился.
— I could pound on him until he agrees to come back.
Я могу бить его, пока он не согласится.
Because I didn't think he'd agree to come.
что он согласится.
Показать ещё примеры для «согласился»...
advertisement

agreed to comeсогласился поехать

When I agreed to come with you, did I misrepresent my intentions?
Разве я неясно выразил свои намерения, когда согласился поехать с вами?
Hvitserk has agreed to come with me as well as King Harald and his brother.
Хвитцерк согласился поехать со мной, так же, как и конунг Харальд со своим братом.
I've forced brother and he too has agreed to come there.
Я попросил еще раз брата и он согласился поехать.
When I agreed to come to New York with him, I was still hurting.
Когда я согласилась поехать с ним в Нью-Йорк, мне все еще было плохо.
Looking back now, I don't know what her reasons were then, ... but she agreed to come out to Seattle with me.
Оглядываясь теперь назад, я не знаю, какие у нее тогда были причины, но она согласилась поехать со мной в Сиэтл.
Показать ещё примеры для «согласился поехать»...

agreed to comeсогласилась пойти

You agreed to come along, Jenny. This is not just my fault.
Ты согласилась пойти, Дженни, так что не я одна виновата.
Oh, and when you agreed to come with me to the party?
А когда ты согласилась пойти со мной на шоу?
So, she said she'd go to the ape house if I... agreed to come here.
Она сказала, что пойдет в обезьянник, если я соглашусь пойти сюда.
So that he will name a new Seeker, and you will agree to come with me to a place where you'll be protected.
Чтобы он назвал нового Искателя, а ты согласилась бы пойти со мной к месту где вы будете защищены.
Oh, thank you for agreeing to come.
Спасибо, что согласился пойти.