against the law — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «against the law»

/əˈgɛnst ðə lɔː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «against the law»

«Against the law» на русский язык переводится как «противозаконно» или «вопреки закону».

Варианты перевода словосочетания «against the law»

against the lawпротивозаконно

I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did.
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
I think hitting the sheriff is against the law.
Нападение на шерифа, это противозаконно.
Here it is not right, but not against the law either.
Это не нормально, но и не противозаконно.
It should be against the law.
Это должно быть противозаконно.
And since when is it against the law to fix your own car... when somebody else busts it up?
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
Показать ещё примеры для «противозаконно»...
advertisement

against the lawпротив закона

Unless you wanna go against the law.
Против закона вам не пойти.
Against the law, but not wicked or mean.
Против закона, но не делая зла или подлости.
How can I go against the law, which states that children born healthy, should be referred for adoption?
Как я могу пойти против закона, который гласит, что дети, рождённые здоровыми, должны передаваться для усыновления?
They go against the law with talk of unions and the rights of weavers.
Они идут против закона, с разговорами о профсоюзах и о правах ткачей. Они подстрекатели.
— Kind of a strange souvenir... — ls it against the law?
Странный сувенир. — Разве это против закона?
Показать ещё примеры для «против закона»...
advertisement

against the lawнезаконно

— Is it against the law to be nice?
— Быть доброй незаконно?
— I knew it was against the law.
— Я же говорил — незаконно.
Turns out its against the law to throw. Biohazard in the dumpster.
Выбрасывать заразу в помойку незаконно.
And in this case, you decided to distribute the drugs to underage girls, knowing full well that your actions were against the law.
И в данном случае, вы решили раздавать лекарства несовершеннолетним девочкам, прекрасно понимая, что это незаконно.
That is against the law.
Это незаконно.
Показать ещё примеры для «незаконно»...
advertisement

against the lawзапрещено законом

Not against the law to sit here, is it?
Тут же не запрещено законом сидеть, разве нет?
Why... is it against the law to do that?
А что такого? Это запрещено законом?
Basically, murder is against the law in every country in the world.
Морские чудища считались настоящей угрозой. По существу, убийство запрещено законом во всех странах мира.
Kidnapping is against the law.
Похищение и так запрещено законом.
It's against the law, man.
Это запрещено законом.
Показать ещё примеры для «запрещено законом»...

against the lawпротиворечит закону

I think the way that you were treated is against the law.
Я думаю, то, в каких условиях вас содержали, противоречит закону.
Yes, I understand it's against the law.
Да, я понимаю, что это противоречит закону
NIKKI: It's not against the law, is it?
Это же не противоречит закону?
It's against the law to make terrorist threats.
Отправка писем не противоречит закону. Террористические угрозы противоречат закону.
I don't care if it's against the law to resell them.
И меня не волнует, если их перепродажа противоречит закону.
Показать ещё примеры для «противоречит закону»...

against the lawнарушение закона

— Isn't that against the law?
— Разве это не нарушение закона?
It's against the law.
Это нарушение закона.
That's still equally against the law.
И это в равной степени нарушение закона.
Trespassing after dark, drinking at a city park-— that's against the law.
Проникновение в парк после темноты, распитие спиртного в городском парке — это нарушение закона.
It's against the law, sir.
Это нарушение закона... Сэр.
Показать ещё примеры для «нарушение закона»...

against the lawзакон не запрещает

It's not against the law to own a Tarot deck, or keep it wherever you like.
Закон не запрещает хранить колоду таро, где вам будет угодно.
It's not against the law to take a mistress, Mr Bates.
Закон не запрещает заводить любовниц, мистер Бейтс.
It's not against the law to make good investments, is it?
Закон не запрещает удачные инвестиции, не так ли?
It's not against the law to hire a publicist.
Закон не запрещает нанимать специалистов по связям с общественностью.
It's not against the law to change jobs.
Закон не запрещает менять работу.
Показать ещё примеры для «закон не запрещает»...

against the lawнарушаете закон

What you did to me went against the laws of gravity, Common decency and the texas constitution.
Вчера ночью ты вытворяла со мной такое, что нарушает законы приличия гравитации и техасской конституции.
I'm pretty sure this is against some laws of the Geneva Convention.
Я уверен, что это нарушает законы Женевской конвенции.
Well, that does not change the fact that citizens traveling under lights and siren is against the law, not to mention packing a handgun.
Но это не меняет факта, что гражданское лицо нарушает закон, если едет с сиреной и мигалкой, не говоря уже о ношении оружия.
It's against the law.
Это нарушает закон.
Didn't you know it was against the law to register under an assumed name? — No, I didn't.
Разве вы не знали, что, называясь чужим именем... вы нарушаете закон?
Показать ещё примеры для «нарушаете закон»...

against the lawзаконно

It's not like it's against the law or anything either...
Это все законно, ничего не нарушаем...
In some states, it's not even against the law.
В некоторых штатах это даже законно.
Isn't that against the law?
Разве это законно?
Isn't that, like, against the law or something?
Разве это законно?
Well, it's not against the law to rent a salvaged vehicle.
Ну, это законно — сдавать в аренду списанные машины.
Показать ещё примеры для «законно»...

against the lawзапрещено

Having a minor on the premises would be against the law.
Нахождение в помещении несовершеннолетних запрещено.
No, it's against the law.
Нет, это запрещено.
Hey, you should um... you should really be careful out there. It's against the law to sleep on the beach here.
Ты там аккуратнее, здесь запрещено спать на пляже по закону.
Uncoded emitters are against the law.
Незакодированные — запрещены.
These credentials are against the law.
Подделка документов тоже запрещена!