adieu — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «adieu»
/əˈdjuː/Быстрый перевод слова «adieu»
На русский язык «adieu» переводится как «прощай» или «до свидания».
Варианты перевода слова «adieu»
adieu — прощай
Adieu, Alda.
Прощай, Альда.
Once more, adieu. Be valiant and speed well.
Прощай, будь смел и торопись!
Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.
Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей.
I am dead... Mother, adieu!
— Я гибну... мать... прощай!
Adieu.
Прощай.
Показать ещё примеры для «прощай»...
advertisement
adieu — до свидания
Adieu, Fräulein von Kesten.
— До свидания, фройляйн фон Кестен.
Adieu!
До свидания!
Adieu.
До свидания.
So let's bid our friends a fine adieu And hope we meet again in Robin Hood 2
Скажем до свидания всем храбрецам И, может быть, встретимся Во второй части фильма
— Then adieu
— Тогда до свидания.
Показать ещё примеры для «до свидания»...
advertisement
adieu — адью
Adieu.
Адью!
Adieu.
— Адью.
And now, without further adieu... ... IchristenthisshipTitanic.
И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
I bid you adieu.
Адью вам!
Adieu!
Адью!
Показать ещё примеры для «адью»...
advertisement
adieu — попрощаться
Minister, I shall say adieu.
Господин министр, вынужден попрощаться.
" And so, at this time, I have decided that this is the perfect moment to say adieu to the world of fashion.
"Я решил, что наступило самое время попрощаться с миром моды.
Well, raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, so I'm gonna have to bid you adieu.
Знаешь, Рейлан, я бы очень хотел объяснить, почему сбежал тогда, но я тебя уважаю, потому предполагаю, ты пытаешься отследить звонок, увы, придется попрощаться.
I wanna finish up early, bid adieu to '22.
Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922.
I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu.
Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться.
Показать ещё примеры для «попрощаться»...
adieu — адьё
Adieu.
Адьё.
And so... adieu!
А теперь, адьё!
Say adieu, mammoth!
Скажи, адьё, мамонт!
Adieu!
Адьё!
You French girls have the right idea, it's bonjour and adieu and in between a little amour.
Вы, француженки, правы, жизнь — это " бон жур" и " адьё" ,.. ...а между ними немного " лямур" .
Показать ещё примеры для «адьё»...
adieu — прощаться
So I will not bid you adieu.
Я с Вами не прощаюсь.
Co-workers, I bid you adieu.
Сослуживцы, Я с вами прощаюсь.
I bid you all adieu.
Я с вами прощаюсь.
Beth Ann, it is time for us to bid you adieu.
Бет Энн, настало время прощаться.
Don't bid him adieu.
Не надо с ним прощаться.
Показать ещё примеры для «прощаться»...
adieu — откланяться
So I bid you all adieu.
Так что позвольте откланяться.
Uh, for now, I bid you adieu.
А теперь я должен откланяться.
But it looks like you're super busy, and I am super busy, so I shall bid you adieu.
Но похоже, что ты суперзанята. И я суперзанята, так что должна откланяться.
I'll... bid you adieu... and good night.
Я... откланяюсь... и пожелаю доброй ночи.
Looks like you guys have some things to resolve, so my wife and I will bid you adieu.
Похоже, вам есть что обсудить, так что мы с женой, пожалуй, откланяемся.