adieu — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «adieu»

/əˈdjuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «adieu»

На русский язык «adieu» переводится как «прощай» или «до свидания».

Варианты перевода слова «adieu»

adieuпрощай

Adieu, Alda.
Прощай, Альда.
Once more, adieu. Be valiant and speed well.
Прощай, будь смел и торопись!
Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.
Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей.
I am dead... Mother, adieu!
— Я гибну... мать... прощай!
Adieu.
Прощай.
Показать ещё примеры для «прощай»...
advertisement

adieuдо свидания

Adieu, Fräulein von Kesten.
До свидания, фройляйн фон Кестен.
Adieu!
До свидания!
Adieu.
До свидания.
So let's bid our friends a fine adieu And hope we meet again in Robin Hood 2
Скажем до свидания всем храбрецам И, может быть, встретимся Во второй части фильма
— Then adieu
— Тогда до свидания.
Показать ещё примеры для «до свидания»...
advertisement

adieuадью

Adieu.
Адью!
Adieu.
Адью.
And now, without further adieu... ... IchristenthisshipTitanic.
И теперь, безо всяких адью... я нарекаю этот корабль Титаником!
I bid you adieu.
Адью вам!
Adieu!
Адью!
Показать ещё примеры для «адью»...
advertisement

adieuпопрощаться

Minister, I shall say adieu.
Господин министр, вынужден попрощаться.
" And so, at this time, I have decided that this is the perfect moment to say adieu to the world of fashion.
"Я решил, что наступило самое время попрощаться с миром моды.
Well, raylan, I would really love to take the time to explain why I ran, but I have enough respect for you to know that you're probably putting a trace on this, so I'm gonna have to bid you adieu.
Знаешь, Рейлан, я бы очень хотел объяснить, почему сбежал тогда, но я тебя уважаю, потому предполагаю, ты пытаешься отследить звонок, увы, придется попрощаться.
I wanna finish up early, bid adieu to '22.
Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922.
I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu.
Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться.
Показать ещё примеры для «попрощаться»...

adieuадьё

Adieu.
Адьё.
And so... adieu!
А теперь, адьё!
Say adieu, mammoth!
Скажи, адьё, мамонт!
Adieu!
Адьё!
You French girls have the right idea, it's bonjour and adieu and in between a little amour.
Вы, француженки, правы, жизнь — это " бон жур" и " адьё" ,.. ...а между ними немного " лямур" .
Показать ещё примеры для «адьё»...

adieuпрощаться

So I will not bid you adieu.
Я с Вами не прощаюсь.
Co-workers, I bid you adieu.
Сослуживцы, Я с вами прощаюсь.
I bid you all adieu.
Я с вами прощаюсь.
Beth Ann, it is time for us to bid you adieu.
Бет Энн, настало время прощаться.
Don't bid him adieu.
Не надо с ним прощаться.
Показать ещё примеры для «прощаться»...

adieuоткланяться

So I bid you all adieu.
Так что позвольте откланяться.
Uh, for now, I bid you adieu.
А теперь я должен откланяться.
But it looks like you're super busy, and I am super busy, so I shall bid you adieu.
Но похоже, что ты суперзанята. И я суперзанята, так что должна откланяться.
I'll... bid you adieu... and good night.
Я... откланяюсь... и пожелаю доброй ночи.
Looks like you guys have some things to resolve, so my wife and I will bid you adieu.
Похоже, вам есть что обсудить, так что мы с женой, пожалуй, откланяемся.