across the line — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «across the line»
across the line — через линию
And across the line.
И через линию.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} And across the line {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and into the garage!
Через линию и в гараж!
Duhon dribbling it across the line.
«Духон ведет мяч через линию.» смс: Джим Места по периметру площадки — это потрясно. Спс за понимание.
But only the first seven runners across the line become members of the Chosen.
Но только первая семерка бегунов, пересекшие линию станут Избранными.
I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space.
Признаю, это я испортил ее машину, но она сознательно парковалась поперек линии чтобы я не мог попасть на свое место.
Показать ещё примеры для «через линию»...
advertisement
across the line — пересекает финишную черту
Now, Gambon, still looking frisky and across the line.
Итак, Гамбон, всё ещё резво и пересекает финишную черту.
And... Across the line.
И...пересекает финишную черту.
A little bit of opposite lock, fighting his way into the last corner, and across the line.
Корректирует небольшой занос, борется с последним поворотом, и пересекает финишную черту.
And across the line he goes.
И пересекает финишную черту.
There we go, across the line.
И он пересекает финишную черту!
Показать ещё примеры для «пересекает финишную черту»...
advertisement
across the line — пересекает линию
This is the Stig on maximum attack and there he is, across the line!
Вот Стиг на острие атаки, а вот и он пересекает линию!
Across the line!
Пересекает линию!
Round it like it terrier and across the line!
Вокруг него как терьер, и пересекает линию.
And across the line.
И пересекает линию.
Again, that is absolutely spot-on, and across the line.
Снова без всяких проблем, и пересекает линию.
Показать ещё примеры для «пересекает линию»...
advertisement
across the line — финиш
And across the line!
И финиш!
Sliding it through there and across the line!
Прошел скользя, и финиш!
Back under control now for Gambon, and drifts it through, and across the line.
До Гембона всё опять под контролем. Дрифтом через поворот и финиш.
Not much between them and across the line.
Все трое тут срезали. Между ними не такой большой разрыв, и ФИНИШ.
Across the line!
Финиш!
Показать ещё примеры для «финиш»...
across the line — пересекает черту
More sideways stuff, just like a 1970s rally car and across the line.
Еще больше боком, как ралли-кар 70-х, и пересекает черту.
And across the line!
И пересекает черту!
And across the line.
Берегитесь! Пересекает черту.
Across the line!
Пересекает черту!
And Field Of Sheep, tidy through there as well, and across the line.
Теперь поле с овцами, он проходит его очень чисто и пересекает черту!
Показать ещё примеры для «пересекает черту»...
across the line — финиширует
Slides it through, and across the line.
Проходит его и финиширует.
'Coming up to Michael Gambon corner, and we are across the line! '
Проходит Gambon и финиширует!
No, he's across the line!
Нет, он финиширует!
There we are, across the line.
И он финишировал.
Ladies and gentlemen, across the line!
Дамы и господа, и он финишировал!
across the line — через финишную черту
Across the line!
Через финишную черту!
And here, no, I wouldn't have changed down there but there we are, across the line.
А здесь, нет, я бы не переключался, но вот и всё, через финишную черту.
'After Hammond had lumbered across the line, we headed out of Naypyidaw 'and soon we started to discover some flaws with our modifications.'
После того,как Хаммонд перекатился через финишную черту,мы аправились в Найпидау (Naypyidaw) и вскоре мы начали открывать некоторые недостатки в наших модификациях.
And there we are! And across the line!
И через финишную черту!
And Gambon, no drama, no histrionics, across the line.
И Гэмбон, без эффектов и трюков; финишная черта!
across the line — пересечь линию
And there we are, across the line.
И вот и мы, пересёк линию.
Across the line!
Пересёк линию.
Frankenstein looks certain to be first across the line.
Франкенштейн вроде бы первым должен пересечь линию.
All right, we've gotta get across the line.
Хорошо, нам нужно пересечь линию.
You know you're gonna die even if you make it across the line.
Ж: Ты ведь знаешь, что умрешь, даже когда пересечёшь линию.