accidental — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «accidental»

/ˌæksɪˈdɛntl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «accidental»

«Accidental» на русский язык переводится как «случайный» или «непреднамеренный».

Варианты перевода слова «accidental»

accidentalслучайно

Someone goes to the polack settlement, as if to accidentally get captured, ...and there under torture show that all our cavalry and Tatars are not in this forest, but there.
Пойти кому-нибудь к ляхам в табор, будто случайно в плен попасть, ... и там под пытками показать, что вся конница наша и татары не в этом лесу, а там.
The horse just walked away with us accidentally.
Лошадь просто случайно пошла с нами.
Accidentally, I mean.
Случайно, конечно.
Well, they suggested she might have accidentally kicked the key with her foot.
Они предположили, что она могла случайно пнуть ногой ключ.
The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit.
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
Показать ещё примеры для «случайно»...
advertisement

accidentalнесчастный случай

So, yeah, accidental probably.
Ну, похоже, несчастный случай.
They chalked it up as an accidental and dumped the paperwork on us.
Они обозначили это как несчастный случай, и сбросили бумажную возню на нас.
Calling me a loser, a liar, bad investment, force-feeding me liver and apple sauce, hanging my dog twice accidentally, or so she said.
Называя меня неудачником, лжецом, плохим вложением денег, пичкая меня печенкой и яблочным пюре, повесив мою собаку -— двух. Конечно, она сказала, что это несчастный случай.
I thought this was an accidental shooting.
Я думал, это был несчастный случай.
Can we go now? Log it as accidental death.
Запишем как несчастный случай.
Показать ещё примеры для «несчастный случай»...
advertisement

accidentalнечаянно

You said she heard a kitten meow... and went to see what it was and accidentally missed her footing... and fell five flights to the courtyard below.
Ты сказала, что она услышала мяуканье... И пошла посмотреть. Нечаянно споткнулась...
Turns out that, uh, she was giving the kid a bath and accidentally hit the shower thing.
Оказалось, что она купала ребенка в ванне и нечаянно включила душ.
So how do I tell her that without you know, accidentally calling her fat or something?
Вот как мне сказать ей без понимаете, чтобы нечаянно не назвать её жирной или что-то в этом роде?
And if this story is accidentally leaked you and I are going to have a serious trust issue.
И если вдруг нечаянно произойдет утечка то у нас с вами появятся большие проблемы с доверием.
But, Donna, you know, say this pile of stuff was to get accidentally knocked over.
Но, Донна, ведь могла же эта куча барахла нечаянно опрокинуться.
Показать ещё примеры для «нечаянно»...
advertisement

accidentalслучайность

It was accidental, an act of God, perhaps.
Это была случайность, возможно, даже воля Господня.
The discovery of the cure was almost accidental, really.
То, что я нашёл лекарство — почти случайность, правда.
I mean, I accidentally did that.
В общем, это случайность.
It was accidental.
Это была случайность.
Her death was accidental.
Ее смерть — случайность.
Показать ещё примеры для «случайность»...

accidentalпо ошибке

While an officer was conducting an inspection, he accidentally shot and killed a child.
Во время досмотра офицер по ошибке застрелил ребёнка.
Erez accidentally punctured your tire.
Эрез по ошибке проткнул колесо вашей машины.
What do you mean, accidentally?
Что значит, по ошибке?
We make fake websites, then wait for people to accidentally invite us to conferences.
Мы делаем фиктивные вебсайты, и затем ждем чтобы нас по ошибке пригласили на конференцию.
Did we mix up our days and accidentally both roofie each other?
Мы что, спутали график, и по ошибке подсыпали друг другу рогипнол?
Показать ещё примеры для «по ошибке»...

accidentalслучайная передозировка

Could it have been an accidental OD?
— Может, это случайная передозировка?
Silver, I told you, it was an accidental overdose.
Сильвер, я же сказала, это была случайная передозировка таблетками.
Then an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry.
Но случайная передозировка гамма-облучения меняет структуру его ДНК.
I had an accidental overdose lined up for you.
У меня для вас была заготовлена случайная передозировка.
But suicide or an accidental overdose is more likely, no?
Но самоубийство или случайная передозировка более вероятны, нет?
Показать ещё примеры для «случайная передозировка»...

accidentalвнезапно

My husband accidentally suffocated.
Мой муж внезапно задохнулся.
She always died accidentally like... in a car accident or falling down the escalator at the mall in Longview.
Она всегда умирала внезапно... в автомобильной аварии, или от падения с эскалатора в супермаркете Лонгвью.
I was on my way there when I sat down here and accidentally fell asleep.
Я как раз туда направлялся потом сел сюда и внезапно уснул.
Sometimes I say things that are totally true without even realizing how true they are, like in 2008 when I accidentally said...
Иногда я говорю абсолютно верные вещи Даже не понимая, насколько они верны, Как в 2008, когда я внезапно сказала....
Because sometimes I sit when I clean the TV remote and it accidentally turns on.
Потому что я иногда чищу пульт от телевизора сидя и он внезапно включается.
Показать ещё примеры для «внезапно»...

accidentalненароком

The approach was hailed by some knife aficionados as revolutionary but criticized by others who believed that the leaping and spinning... might lead you to accidentally stab yourself.
Некоторые ценители ножей признали подход революционным другие же, считали, что, из-за всех этих прыжков и вращений можно ненароком пораниться.
I accidentally wore colored lip balm yesterday.
Я вчера ненароком нанес подкрашенный бальзам для губ.
Break a wrist accidentally.
Сломай ненароком запястье.
They wanted information, but they accidentally killed him.
Они хотели информацию, но ненароком убили его.
When he accidentally shelled a Mexican island, he was relieved of his command.
Когда же он ненароком обстрелял из орудий остров, принадлежащий Мексике, от должности его освободили.
Показать ещё примеры для «ненароком»...

accidentalнеожиданно

An dog on an skateboard that accidentally hangs itself and then catches fire !
Собаки на скейтборде, которая неожиданно вешается, а затем воспламеняется!
— Someone accidentally falls over !
Кто-то неожиданно падает!
My serious girlfriend and my torrid love affair have accidentally crossed paths.
Моя официальная подруга и жаркая любовь на стороне неожиданно встретились.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn, accidentally hit the painting, creating a finger-sized hole in the canvas.
По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
By dinner time, it had accidentally increased to 1 2 shillings and sixpence!
За обеденное время это неожиданно увеличилось до 12 шиллингов и 6 пенсов!
Показать ещё примеры для «неожиданно»...

accidentalсовершенно случайно

I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
Я получила почту и конверт с твоими оценками оказался открыт, и письмо выскользнуло мне прямо в руки, и, совершенно случайно, я надела очки и увидела твой результат.
Oh, what? That case just accidentally flew open?
Ой, как будто кейс открылся совершенно случайно.
My shirt is accidentally falling off!
Моя майка совершенно случайно сваливается!
— Say a newly-married person... — Mm-hmm. Accidentally discovers that his or her new spouse has a savings account with a lot of money.
Скажем, один молодожен... совершенно случайно обнаруживает у своей половины сберегательный счет на круглую сумму.
We have accidentally found a good place for a base.
Совершенно случайно мы нашли хорошее место для строительства базы.
Показать ещё примеры для «совершенно случайно»...