able to get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «able to get»

able to getсмогу получить

I may be able to get the direct line.
Возможно, я смогу получить прямую линию.
Well, by hacking into the computer system, I should be able to get the security passwords to deactivate the alarms.
Взломав их компьютерную систему, я смогу получить пароли дезактивации для сигнализаций.
Think I might be able to get us some answers.
Думаю, я смогу получить кое-какие ответы.
If this was built by my anonymous tipster, I should be able to get a signal imprint, trace it back to its source.
Если это собрано моим анонимным информатором, я смогу получить образец сигнала и отследить его обратно до источника.
I was finally able to get at his credit card records.
Я наконец-то смогу получить записи по его кредитной карте.
Показать ещё примеры для «смогу получить»...
advertisement

able to getсмогу

You know, Daphne, I bet I would be able to get that out for you.
Знаешь, Дафни, я уверен, что смогу от него избавиться.
I may or may not be able to get in.
Смогу я войти или нет.
I should be able to get this back to you by next month.
Думаю, смогу вернуть её к концу месяца.
Yeah, I should be able to get something like that together for you immediately.
Да, я смогу сразу же подобрать то, ЧТО ВЫ просите.
— I don't think if I'll be able to get there.
— Не думаю. что смогу там быть.
Показать ещё примеры для «смогу»...
advertisement

able to getсмогу достать

— So I was able to get you two seats. — Really?
— Хорошо, я как раз смогу достать вам два билета.
I might be able to get that audio.
Я смогу достать эту запись.
I won't be able to get the falcon till daylight, maybe later.
Я смогу достать сокола только к рассвету, или даже позже.
Still, I'll be able to get another one.
Но теперь-то я смогу достать другой.
I might be able to get two tickets through the office
Наверное, я смогу достать два билета через офис
Показать ещё примеры для «смогу достать»...
advertisement

able to getсможем вернуться

Will we be able to get back aboard?
Мы сможем вернуться на борт?
Are we going to be able to get back?
Мы сможем вернуться обратно?
Fi, Sam and I won't be able to get back until late tomorrow night.
Фи, мы с Сэмом не сможем вернуться раньше, чем завтра поздней ночью.
If you use that up, we're not gonna be able to get out of the Boiuna.
Если израсходуем их, то не сможем вернуться в Бойуну.
Okay, if we're out of here in 15 minutes, we should be able to get home with a little nausea and no hair loss.
Так, если мы пробудем тут не дольше 15 минут, то сможем вернуться домой и наши волосы даже не выпадут. Но будет небольшая тошнота. За дело.
Показать ещё примеры для «сможем вернуться»...

able to getполучить

Might be able to get some hydro out of this.
Попробую получить немного воды.
In fact I was hoping a...might be able to get me some information actually.
Вообще-то, я надеялся... получить кое-какую информацию.
We'd never be able to get a warrant to go through everybody's personal effects.
Нам никогда не получить ордер на обыск личных вещей всех там присутствующих.
Have you been able to get any word yet on the government's response?
— епортер: "далось ли получить какие-либо комментарии от правительства?
«when will I be able to get more?»
«когда можно будет получить еще?»
Показать ещё примеры для «получить»...

able to getсможем вернуть

I may be able to get it back on line, but we still need deuterium to keep our basic systems running.
Я, возможно, смогу вернуть его в рабочее состояние, но нам всё ещё нужен дейтерий, чтобы продолжали функционировать основные системы.
I'll be able to get my whole life back, my apartment, my car.
Я смогу вернуть свою жизнь — квартиру, машину.
I'll never be able to get you your innocence back, but I can at least help you get the money for another ring.
Я никогда не смогу вернуть тебе невинность, но, по крайней мере, я могу помочь тебе заработать на другое кольцо.
Now I'll be able to get my car back.
Теперь я смогу вернуть свою машину.
We may be able to get these people back on course.
Возможно, мы сможем вернуть их на курс.
Показать ещё примеры для «сможем вернуть»...

able to getсмогли добраться

If he's out there alone and gets weak, he may not be able to get himself back.
Если он там один и ему станет плохо, боюсь, он не сможет добраться назад.
She's not gonna be able to get here, but we're gonna be right here with you.
Она не сможет добраться сюда, но мы будет прямо здесь, с тобой.
If it wasn't for you, Dr. McKay, we would never have been able to get there.
Если бы не вы, доктор МакКей, мы никогда бы не смогли добраться туда.
Were able to get to high ground in time.
Смогли добраться до возвышенности вовремя
— If we were able to get our hands on Captain Vane, he never leaves this place again.
— Если мы сможем добраться до Капитана Вейна, он никогда больше не покинет это место.
Показать ещё примеры для «смогли добраться»...

able to getмогу

The specialists have drawn a blank. I might be able to get something out of him.
Допрос ничего не дал, а я могу что-нибудь из него вытащить.
I've been able to get full-time physical therapy.
Я могу все время посвятить физическим нагрузкам.
I don't know if I can get control of the pods, but I think I might be able to get the force field down.
Не знаю, смогу ли я взять управление отсеками, но, думаю, я могу опустить силовые поля.
So, Matty, I talked to your coach, and he thinks that you might be able to get a soccer scholarship, which is...
Я разговаривала с твоим тренером, и он думает, что ты мог бы получать футбольную стипендию...
Yeah, all right, I did everything I know how, but I wasn't able to get the hand back.
Да, верно, я сделал всё, что мог, но у меня не вышло вернуть руку.
Показать ещё примеры для «могу»...

able to getсможешь выбраться

He knew that people would think that he was behind the murders, and then he wouldn't be able to get out of the asylum.
Он знал, что люди подумают, что он стоит за убийствами, и тогда он не сможет выбраться из психбольницы.
I worried she'd land them in a situation my daughter wouldn't be able to get herself out of.
Меня беспокоило, что она втянет обеих в ситуацию, из которой моя дочь не сможет выбраться.
He won't be able to get out.
Он не сможет выбраться.
You won't be able to get out of the hat.
Ты не сможешь выбраться из шляпы.
You'll never be able to get out of there.
Ты никогда не сможешь выбраться отсюда.
Показать ещё примеры для «сможешь выбраться»...

able to getсмогу вытащить

Then I'll be able to get us out of here.
Тогда я смогу вытащить нас отсюда.
Otherwise, I don't think I'm gonna be able to get Clark out of here.
Потом я не уверена, что смогу вытащить Кларка оттуда.
Nathan, I'm not gonna be able to get you out unless I try and pull this out.
Нэйтан, я не смогу вытащить тебя отсюда, пока не выдерну эту штуковину.
[Shower running] [Screams] Lucassi was able to get the body out of here fast because she was...
Лукасси смог вытащить тело быстро, потому что она была... обескровлена, как и другие.
I still would've been trapped in there for 27 years. And william never would have been able to get me out.
И Уильям никогда бы не смог вытащить меня.
Показать ещё примеры для «смогу вытащить»...